Благоразумные желания
Шрифт:
И дело не только в великолепном теле, угадывающемся под роскошным костюмом. А, скорее, в сильных гибких пальцах, в твердых чертах лица, свидетельствующих о незаурядном характере. Лицо Роберта кажется открытым, невольно подумалось Эми. Это лицо человека, живущего полной жизнью, видевшего и темные, и светлые ее стороны.
Не слишком ли много мыслей для первого знакомства?
Интуиция настойчиво требовала бежать, скрыться. Но ведь Фросты могут обидеться. Эмили гордо расправила плечи и вышла в зал, стараясь не смотреть в сторону
Роя она увидела почти сразу же: он разговаривал с каким-то мужчиной в костюме с иголочки, изображая исключительный интерес. Но потом вдруг взглянул прямо в глаза Эми, словно почувствовал, что она на него смотрит, и весело подмигнул. Женщина вздернула подбородок и прошествовала в другой зал.
Барбара и Айзек стояли в углу, рассматривая какую-то маленькую скульптуру. Айзек нежно обнимал жену за плечи, и во всем его виде читалось нескрываемое обожание. У Эми вновь слезы навернулись на глаза. Надо немедленно остановиться, яростно внушала себе она. Я сама избегаю брака и любых других обязательств. Так почему же счастье сестры заставляет меня чувствовать себя неудачницей? Приди в себя, мисс Кимбелл!
И она вновь уверенно взяла себя в руки — это ей всегда прекрасно удавалось. На губах вновь заиграла улыбка.
— Привет, Барби… Айзек.
Барбара резко обернулась.
— Дорогая! Как я рада тебя видеть!
Эми никогда не одобряла бурных объятий, поэтому сестра просто поцеловала ее в щеку, а Айзек едва коснулся губами другой щеки. Потом Барби немного отстранилась, оглядывая сестру с ног до головы.
— Ты выглядишь уставшей, — заключила она. — С тобой все в порядке?
О том же спрашивал ее Рой.
— Все прекрасно. Просто я очень занята на работе. Как тебе выставка?
— Я очень люблю бронзу Роя. Особенно мини-работы. — Барби кивнула в центр зала. — Взгляни — настоящее сокровище.
Рой удивительно интересно изобразил трех маленьких девочек на лугу, и, надо отдать должное его таланту, в скульптуре вовсе не было сентиментальности.
— Они похожи на нас, — выпалила Эмили.
— Да… Я об этом тоже подумала. Ты, я и Трейси. Правда, две маленькие и одна большая. Может быть, он видел наши фотографии у меня? — улыбнулась Барбара.
— Ты хочешь купить эту скульптуру? — спросил Айзек, и его карие глаза с нежностью остановились на жене.
— Я хочу, — неожиданно для себя произнесла Эми.
Барби изумленно воззрилась на сестру, а у Айзека от удивления невольно приподнялись брови. В ужасе Эмили пробормотала.
— То есть я хотела сказать… я не хочу. Да! Я не хочу ее покупать. Лучше пусть она будет твоя, Барби!..
— Ты познакомилась с Роем? — спросила вдруг Барби.
— Да. Немного. Пожалуйста, сестричка, забудь, что я сказала о скульптуре. Купи ей эту композицию, Айзек!
— Я куплю ее тебе, дорогая, — рассмеялся свояк. — Я ничего не дарил тебе на последний день рождения.
—
— Это будет исключение… Я сейчас вернусь.
И Эмили в третий раз за вечер обнаружила, что ее глаза полны слез. Барби отвела сестру в угол, подальше от толпы.
— Ты на себя не похожа. Что случилось?
— Ничего. Все. Я не знаю.
— Встретимся завтра?
— Не могу. У меня много работы.
— К черту твою работу, Мим!
Этим детским именем называла ее только Барби по праву старшей сестры.
— Я собиралась завтра утром позвонить маме. Приходите ко мне на ужин в воскресенье. И Трейси придет.
— С удовольствием, — сразу согласилась Барбара.
— Тогда приходите к пяти… Надеюсь, Айзек не станет покупать эту скульптуру.
— Жаль, что мы не сможем забрать ее прямо сейчас. Она будет прекрасно смотреться в твоей спальне.
Работа Роберта Роя в моей спальне? Ни в коем случае, твердо решила девушка и вдруг краем глаза заметила, что галерейщица направляется к ним вместе с Фростом.
— Отличный выбор, — заметила миссис Джордаш, наклеивая красный кружочек на название скульптуры. — Мои поздравления, мистер Фрост.
— С днем рождения, Эмили, — улыбнулся Айзек.
Работа принадлежала ей. Хочет она того или нет. Приподнявшись на носках, Эми поцеловала свояка в щеку и еле слышно произнесла:
— Спасибо, родные. Это очень мило с вашей стороны.
— Давайте отыщем Роя и скажем ему, — предложил тот.
Эмили внезапно охватила паника.
— Мне действительно пора — нужно подготовиться к завтрашней работе. Увидимся в воскресенье. — Мило улыбнувшись, она быстро, почти бегом, направилась к выходу.
Роберт стоял в дальнем конце галереи в окружении трех очаровательных женщин, две из которых были рыжеволосы, а третья — весьма соблазнительной блондинкой. И он весело смеялся. Эми надела плащ, взяла зонтик и вышла в дождь.
Мать сестер, миссис Сильвия Кимбелл, работавшая в музыкальной библиотеке, славилась как радушная хозяйка и страстная любительница хорового пения. Но когда Эми позвонила ей с работы на следующий день, Сильвия была необычайно взволнована.
— Обед? В воскресенье? С семьей? Дай-ка я загляну в свой ежедневник… Я… Доча, можно, я приду не одна?
— Конечно. Джудит сейчас в городе?
Джудит была лучшей подругой матери. Месяц назад она уехала в отпуск.
— Нет, нет… Это не она. Это мужчина.
У матери всегда находился эскорт на концерты и вечеринки, которые она обожала. Но она никогда не приглашала этих приятных во всех отношениях мужчин на семейные обеды!
— Ты, оказывается, темная лошадка, мама. Как его зовут?
— Эдвард Боулт. Он на пенсии. Я… Я хочу, чтобы ты с ним познакомилась.
Эмили очень удивилась, но предпочла дипломатично промолчать.