Благородный дом. Роман о Гонконге.
Шрифт:
— А сколько акций, тайбань? — В уме Филлип Чэнь уже производил собственный подсчет возможных прибылей.
— Как можно больше. Но только для членов семьи. Наши акции положат начало буму.
У Дианы даже рот раскрылся.
— Так будет бум?
— Да. И мы положим ему начало. Момент назрел, все в Гонконге готовы. Мы предоставим средства, мы положим ему начало, и, если продуманно подтолкнуть его тут и там, все будут в массовом порядке переходить на нашу сторону.
Собеседники надолго замолчали. На лице Дианы была написана нескрываемая жадность.
Её
Вдвойне?
Не получится — нет, ничего не выходит, никаких шансов, черт возьми... Если не случится бум. Если не случится бум! Данросс почувствовал, как сердце забилось сильнее.
— Если случится бум... Господи, Филлип, мы сможем!
— Да-да, согласен, Гонконг для этого созрел. Ах, да. — Глаза Филлипа сверкнули, и пальцы забарабанили по столу. — Сколько акций, тайбань?
— Каждый пе...
Данросса перебила взволнованная Диана:
— Филлип, на прошлой неделе мой астролог сказал, что этот месяц будет очень важным для нас! Бум! Вот что он, вероятно, имел в виду.
— Верно, помню, как ты говорила об этом, Диана. О-хо-хо! Сколько акций, тайбань? — снова переспросил он.
— Каждый пенни, черт побери! Бум этот будет у нас громадный. Но до пятницы — только для членов семьи. До пятницы исключительно так. А после торгов в пятницу я проговорюсь о сделке с Бартлеттом...
— И-и-и, — выдохнула Диана.
— Да. В выходные я буду говорить: «Никаких комментариев», а ты, Филлип, постарайся, чтобы тебя нельзя было поймать, — и к утру понедельника все будут рваться в бой. Я по-прежнему буду говорить: «Никаких комментариев», но в понедельник мы уже будем покупать открыто. После окончания торгов в понедельник я объявлю, что вся сделка подтверждается. И тогда, во вторник...
— Начнется бум!
— Да.
— О, счастливый день, — восторженно прохрипела Диана. — И каждая ама, коридорный, кули, бизнесмен решит, что с его джоссом все замечательно, и все достанут свои сбережения, и все это будет вложено, и все акции взлетят. Какая жалость, что завтра не выйдет редакторская колонка... а ещё лучше, комментарий астролога в одной из газет... скажем Столетнего Фэна... или... — От возбуждения глаза у неё чуть не сошлись к переносице. — Как насчет того астролога, Филлип?
Он обалдело уставился на неё:
— Старого Слепца Дуна?
— А почему бы и нет? Немного сян ю ему на лапу... или пообещать несколько
— Ну, я...
— Предоставь это мне. Старый Слепец Дун кое-чем мне обязан: я присылала ему достаточно клиентов! Да. И он не будет далек от истины, когда провозгласит небесные знамения, предвещающие величайший бум в истории Гонконга, верно?
9
17:25
Отрегулировав фокусное расстояние, доктор Мэн, полицейский патологоанатом, стал рассматривать в микроскоп часть отрезанной от уха плоти. Брайан Квок нетерпеливо наблюдал за ним — маленьким незаметным педантичным кантонцем в очках с толстыми стеклами, которые он сдвинул себе на лоб. Когда доктор через некоторое время поднял голову, очки сами собой упали ему на переносицу.
— Ну что ж, Брайан, его могли отрезать у живого человека, а не с трупа... возможно. Возможно, в течение последних восьми-десяти часов. Кровоподтеки, вот здесь, сзади, — взгляни! — доктор Мэн деликатно указал на пятна сзади и сверху, — определенно свидетельствуют, что на тот момент человек был жив.
— Что за кровоподтеки, доктор Мэн? Чем они вызваны? Порезом?
— Их могло вызвать лицо, крепко державшее объект, — осторожно проговорил доктор Мэн, — когда объект удаляли.
— Чем удаляли: ножом, бритвой, складным ножом или китайским тесаком — кухонным ножом?
— Острым инструментом. Брайан Квок вздохнул:
— От этого человек мог умереть? От шока? Человек вроде Джона Чэня?
Доктор сплел пальцы:
— Возможно, да. А возможно, и нет. Есть ли основания полагать, что у него слабое сердце?
— Его отец утверждает, что нет, а с домашним врачом я ещё не говорил — этот тип в отпуске, но Джон никогда не обнаруживал признаков нездоровья.
— Такое телесное повреждение, скорее всего, не должно привести к смерти здорового человека, но неделю-другую он может чувствовать себя скверно. — Доктор просиял. — Крайне скверно.
— Господи! — не выдержал Брайан. — Неужели ты не можешь сказать ничего существенного?
— Я судебный патологоанатом, Брайан, а не провидец.
— Можешь сказать, это ухо евразийца или чистокровного китайца?
— Не могу. Судить об этом по данному образцу почти невозможно. Но, вне всякого сомнения, это не англосакс, не индиец и не представитель негроидной расы. — Доктор Мэн снял очки и, близоруко щурясь, уставился на рослого суперинтендента. — Это, по всей видимости, поднимет хорошенькую волну в Доме Чэнь, хейя?
— Да. И в Благородном Доме тоже. — Брайан Квок на мгновение задумался, — Как ты считаешь, можно ли сказать, что этот Вервольф, этот маньяк — китаец?
— Судя по почерку, это может быть человек цивилизованный, да. Впрочем, подобное мог сделать и гуйлао с претензией на то, что он человек цивилизованный. Но если он или она — человек цивилизованный, это совсем не значит, что совершивший злодеяние и написавший письмо — одно и то же лицо.