Благородный повеса
Шрифт:
— О его способностях наездника судить не могу, однако имел удовольствие созерцать его, мягко говоря, вычурные наряды. Должно быть, портные на них уже целое состояние нажили.
Мисс Дэнби рассмеялась.
— Да, следит за модой, словно девица. Казалось бы, человека, который настолько неравнодушен к одежде, должны были отпугнуть мои ужасающие платья, но ничто не может смутить этого господина.
Мисс Дэнби чуть улыбнулась и посмотрела на Макса огромными темными глазами, призывая разделить с ней веселье. Аромат лаванды манил и притягивал. Максу так и захотелось приникнуть
Заметив его пристальный взгляд, мисс Дэнби явно растерялась. Улыбка ее моментально погасла. Некоторое время казалось, будто ее охватило то же наваждение, что и его. Губы приоткрылись, и Макс смог разглядеть розовый язычок.
Всё тело запульсировало от острого желания, Макс едва удерживался от того, чтобы взять ее за подбородок и слиться с ней в поцелуе.
— Ну что ж, — проговорила мисс Дэнби сдавленным голосом. — Пожалуй, мне нора, иначе кто-нибудь может нас увидеть. Если только… — мисс Дэнби улыбнулась дрожащими губами и, раскрасневшись, убрала выбившийся локон со лба, — вы не передумали.
В этот момент плащ ее распахнулся. Под ним обнаружилось еще одно вульгарное платье, на этот раз горохово-зеленое. Но Макс видел только ее грудь, вздымавшуюся и опускавшуюся под тканью корсажа.
Он и сам дышал тяжело. Казалось, все его тело переполнилось желанием. Желанием поцеловать ее, ощутить, каковы на вкус ее губы, исследовать контуры ее ушей, плеч, шеи. Макс еще раз заглянул в ее мерцающие золотистые глаза и застыл.
Зов плоти все нарастал и нарастал, почти заглушая голос разума.
Почти, но не совсем.
Минута ушла у Макса на то, чтобы собрать волю в кулак и обрести дар речи.
— Предложение соблазнительное. Но увы, вынужден отказаться.
Однако Макс не мог заставить себя встать и поклониться, завершая разговор, как того требовали приличия.
Мисс Дэнби также не двигалась с места и внимательно смотрела на него. Казалось, от обоих исходили осязаемые волны взаимной симпатии. Смущение, которое ощущала мисс Дэнби, повторяя свою просьбу, на глазах у Макса сменилось растерянностью, а затем откровенным желанием. В подтверждение его выводам, мисс Дэнби медленно наклонилась к нему и вскинула голову. Ее губы оказались совсем близко.
Макс приказал себе сидеть спокойно, хотя в этот момент больше всего желал откликнуться на ее призыв. Честь и здравый смысл требовали, чтобы он немедленно отодвинулся и задушил в зародыше то, что назревало между ними.
Но Макс не мог этого сделать. Он не собирался пересекать незримый барьер и дотрагиваться до нее первым, но вопреки всем доводам рассудка предвкушал, что вот сейчас она придвинется ближе и поцелует его.
Ресницы мисс Дэнби сомкнулись. Он тоже закрыл глаза, ощущая на коже ее теплое дыхание и наслаждаясь этой близостью.
Но в последний момент мисс Дэнби резко выпрямилась и отодвинулась на другой край скамейки.
— М-мне… пора, — дрожащим голосом произнесла она.
Макс покачал головой, стараясь заглушить навязчивый
Впрочем, было похоже, что долго уговаривать мисс Дэнби не придется.
Поборов неуместные желания, Макс ответил:
— Да, так будет разумнее всего. Хотя не скажу, что приятнее…
— Верно… разумнее всего, — повторила она и поспешно вскочила. — Благодарю за… мм… приятную беседу. До свидания, мистер Рэнсли.
Макс тоже встал и поклонился:
— До свидания, мисс Дэнби.
Макс с искренним сожалением наблюдал, как она удаляется. Но перед тем как завернуть за угол, чтобы выйти из оранжереи, мисс Дэнби вдруг остановилась.
Оглянувшись через плечо, она произнесла тихо и серьезно:
— Должна признать, вы вводите меня в соблазн.
Макс тут же почувствовал восторг и гордость. Прежде чем он успел ответить, мисс Дэнби отвернулась и поспешила к выходу.
Макс тоже вскочил и последовал за ней. К счастью, к тому времени как он добрался до двери, способность размышлять здраво успела к нему вернуться.
Да, если он так и не научится усмирять разбушевавшиеся чувства, придется вовсе избегать мисс Дэнби, иначе как бы не пришлось идти к алтарю. Разве он уже не наделал достаточно глупостей?
Поэтому Макс просто стоял, наблюдая, как ее стройный силуэт медленно растворяется в дымке тумана, пока она шагала к дому. Но не успела мисс Дэнби дойти до террасы, как навстречу ей шагнул мужчина.
Хеншоу.
Макс стиснул зубы. Нахмурившись, он смотрел, как они разговаривают. Издалека голосов было не слышно. Вот Хеншоу поклонился в ответ на реверанс мисс Дэнби. Предложил ей руку, однако та покачала головой и указала в сторону конюшен. Хеншоу пренебрежительно отмахнулся и снова предложил ей опереться на свою руку. После непродолжительного обмена репликами мисс Дэнби нехотя уступила.
Они как раз направлялись к дому, когда к Максу подошел Алистер. Приставив ладонь ко лбу, он вгляделся в даль и объявил:
— Кажется, это тот малый, который наблюдал за мисс Дэнби.
— Правильно. Это Дэвид Хеншоу. Ты его знаешь?
— А ведь и верно, он мне сразу показался знакомым. Этот Хеншоу — член клуба Брукса. На мой вкус, слишком много внимания уделяет фасонам пальто и стилям галстука. Значит, он главный ухажер мисс Дэнби?
— Если и так, то вопреки ее желанию.
— Вы с ней снова беседовали? Уверен, что не желаешь приберечь ее для себя?
Макс постарался испепелить Алистера уничижительным взглядом.
— Разве мисс Дэнби похожа на женщину, которая может заинтересовать меня? — протянул он, в точности повторив то, что сказал тетушке Грейс в ответ на такой же вопрос. Но на этот раз угрызения совести мучили еще сильнее. Ведь все, что он сейчас ощущал в оранжерее, доказывало обратное.
— Да, обычно ты выбираешь девушек иного типа, — признал Алистер, — однако что-то в ней такое есть… По-своему она весьма привлекательна… особенно когда скачет в мужском седле в этих своих бриджах! Какая жалость, что она невинная девица. Не забывай, друг мой, что платой за краткое удовольствие будут узы на всю жизнь.