Благословение Небожителей 1-5 тома
Шрифт:
Младший генерал Пэй, ничуть не изменившись в лице, лишь произнёс:
— Простите за это недоразумение.
Сюань Цзи же продолжала кричать, покуда не охрипла:
— Я проклинаю тебя, и лучше бы тебе больше никогда и никого не любить, ведь если это случится, тебя сожжёт огонь страсти, так же как он сжёг меня! Каждый миг, непрерывно и вечно, он будет жечь тебя, пока не сожжёт всего без остатка!
Младший генерал Пэй, выслушав её проклятия, обратился к Се Ляню и Нань Фэну:
— Ещё раз прошу прощения за бестактность. Подождите немного.
Затем он приложил сложенные вместе средний и указательный пальцы к виску, что являлось специальным жестом заклинания духовной связи. Наверняка он сейчас общался с кем-то посредством
— Генерал Пэй приказал мне передать вам: «Этому не бывать».
Сюань Цзи зашлась надрывным криком:
— Я проклинаю тебя!!!
Младший генерал Пэй поднял руку, делая знак солдатам.
— Увести.
Двое солдат схватили обезумевшую Сюань Цзи, не оставляющую попыток вырваться, и потащили её вниз с горы.
Се Лянь спросил:
— Младший генерал Пэй, позвольте узнать, что станет теперь с генералом Сюань Цзи?
— Её ждёт заточение под горой.
Заточение под горой означало, что Сюань Цзи придавят одной из самых высоких гор мира людей: способ являлся довольно распространенным наказанием для различной нечисти. Се Лянь, поколебавшись, заметил:
— Сердце Сюань Цзи наполнено тяжёлой тёмной энергией, она никак не может позабыть, что предала свою страну ради генерала Пэя, а также то, что из-за него её ноги оказались сломаны. Боюсь, что её не удастся удержать надолго заточением под горой.
Младший генерал Пэй, слегка наклонив голову, поинтересовался:
— Это Сюань Цзи сказала вам, что вина за сломанные ноги и предательство страны лежит на нашем генерале?
— Она действительно упоминала, что ради генерала Пэя стала такой, но что произошло на самом деле, мне не известно.
Младший генерал Пэй начал свой рассказ:
— Если Сюань Цзи непременно желает так думать, должен сказать, что в её словах есть доля правды. Она действительно предала страну ради генерала Пэя. Но… Принимая во внимание некоторые детали, стоит заметить, что всё обстоит немного иначе, нежели может показаться стороннему слушателю. Расставшись с генералом Пэем и пытаясь его удержать, Сюань Цзи не побоялась добровольно передать ему военные сведения своей страны. Однако генерал Пэй не пожелал победы без боя и отказался принять доклад.
Рассказ младшего генерала Пэя оказался большой неожиданностью для Се Ляня: он и предположить не мог, что у фразы «Ради тебя я предала свою страну» окажется подобное объяснение. Тогда у принца возник новый вопрос:
— Но в таком случае… Что же означали её слова о ногах, сломанных ради генерала Пэя?
— Она сама сломала себе ноги.
Сама сломала себе ноги?
Младший генерал Пэй, не моргнув и глазом, продолжил:
— Генерал Пэй не любил слишком сильных женщин, а Сюань Цзи от природы являлась именно такой — вот истинная причина, по которой его любовь не продлилась долго. Но генерал Сюань Цзи не смогла его отпустить и заявила, что готова ради него измениться, пожертвовать всем. Поэтому она забросила военное дело и даже сломала себе обе ноги. Ведь таким образом Сюань Цзи словно обрубила свои крылья, намертво привязав себя к генералу Пэю. Он не бросил её, остался рядом и продолжил заботиться, только вот жениться на ней никак не желал. Заветная мечта генерала Сюань Цзи не осуществилась, и она со злобы решилась на самоубийство, лишь ради того, чтобы генерал Пэй страдал и печалился о ней. Но… простите меня за откровенность. — На протяжении всего рассказа младший генерал Пэй сохранял вежливое и даже весьма прохладное выражение лица. Помолчав немного, в конце он добавил: — Этого не случилось.
Се Лянь потёр точку между бровей, ни слова не говоря, лишь подумал: «Ну что за люди».
Младший генерал Пэй вновь заговорил:
— Трудно понять, кто на самом деле был прав, а кто виноват, и мне это также неизвестно. Я лишь уверен, что если бы генерал Сюань Цзи смогла отпустить генерала Пэя, ничего подобного никогда не случилось бы. Ваше Высочество, я вынужден откланяться.
Принц также поднёс сложенные в малом поклоне руки к груди в качестве жеста прощания. Нань Фэн бросил комментарий вслед младшему генералу Пэю:
— Вот чудак.
Се Лянь же подумал, что он и сам являлся объектом для насмешек во всех трёх мирах — ещё более знаменитым чудаком, поэтому не пристало ему говорить подобное о других. Так и в истории генерала Пэя и Сюань Цзи, постороннему человеку не стоило судить, кто из них был прав, а кто совершил ошибку. Жаль лишь семнадцать невинно пострадавших невест, да ещё сопровождающих паланкины солдат и носильщиков — их гибель была лишь печальным стечением обстоятельств.
Вспомнив о невестах, Се Лянь немедленно развернулся и увидел на земле семнадцать трупов, с которыми случились некоторые изменения, различные по своей природе. Одни превратились в груду белых костей, другие начали разлагаться, распространяя вокруг гнилостный смрад, отрезвивший попадавших на землю живых людей.
Вот только не успели люди прийти в себя, как увиденная картина вновь повергла их в ужас.
Воспользовавшись моментом, Се Лянь начал заговаривать им зубы, распространяя идеи учения о добре, зле и воздаянии за грехи. Он наказал, чтобы люди, спустившись с горы, хорошенько помолились за погибших невест и нашли способ сообщить их родным о найденных девушках, чтобы те пришли забрать тела. Но ни в коем случае не занимались продажей трупов или другими непотребствами.
Толпа, пережившая за одну ночь столько событий, от которых сердце уходило в пятки, да ещё потерявшая предводителя, так и норовившего повести их по кривой дорожке, не осмелилась возражать увещеваниям Се Ляня — все робко пообещали поступить именно так, как он наказал им. Людям казалось, словно они проснулись от кошмарного сна и только сейчас осознали, что ночью в них как будто вселился демон. А иначе как они могли думать об одной лишь выгоде перед лицом умерших? Вспоминая об этом сейчас, они приходили в истинный ужас. Дело в том, что вчера на толпу подействовал стадный инстинкт, и она рванулась следом за вожаком. Теперь же каждого обуял запоздалый страх, все честно раскаялись в содеянном и отправились молить о прощении.
Ещё не рассвело, и где-то вокруг жуткой горы бродила стая волков, так что Нань Фэну, только что обежавшему всю гору, снова пришлось спускаться вниз, чтобы проводить толпу напуганных жителей деревни. Но жаловаться он не стал, лишь договорился позже обсудить с Се Лянем лес подвешенных трупов и все связанные с ним события.
Юноша в бинтах, очнувшись, вновь сел у изголовья тела Сяоин и молча обнял девушку. Се Лянь, устроившись рядом, долго размышлял над нужными словами утешения, и вот уже собрался их произнести, как вдруг заметил, что голова юноши кровоточит.
Кровь из леса подвешенных уже давно бы высохла, по его же голове текла совсем свежая кровь: он наверняка поранился. Поэтому Се Ляню пришлось заметить:
— У тебя на голове рана, сними бинты, я осмотрю её.
Юноша медленно кивнул, но всё же с сомнением посмотрел полными кровавых прожилок глазами на Се Ляня, словно до сих пор опасался его. Принц улыбнулся юноше.
— Не бойся. Если ты поранился, рану нужно перевязать. Я обещаю, что не испугаюсь твоего вида.
Поколебавшись ещё мгновение, юноша отвернулся и круг за кругом начал медленно разматывать бинты. Его движения были очень неторопливыми, но Се Лянь терпеливо ждал и про себя размышлял над следующими вопросами: «Нельзя позволить этому юноше и дальше оставаться жить на горе Юйцзюнь, но куда же ему ещё пойти? Он ведь не сможет вместе со мной отправиться в Небесные чертоги. Я и сам живу впроголодь, поэтому нужно придумать способ, как бы пристроить его в безопасное место. И ещё этот Лазурный демон, Ци Жун…»