Благословение Небожителей. Том 1
Шрифт:
Он рассказал Сань Лану, как девушка, висящая на шесте, внезапно пришла в себя, бросилась в атаку и столкнула вниз всех воинов Баньюэ. За разговором принц решил сделать пару шагов вперёд, но вдруг наступил на что-то, кажется, на чью-то руку. Едва не споткнувшись, Се Лянь быстро пришёл в равновесие, но Сань Лан всё же поддержал его под локоть со словами:
— Осторожнее. — Не уделяя этому особого внимания, юноша произнёс: — Я же говорил, здесь грязно.
Се Лянь уже понял, что значило это «грязно», и ответил:
— Ничего. Я просто зажгу Пламя-на-ладони, чтобы осмотреться, затем буду принимать
Сань Лан ничего не ответил. Внезапно неподалеку вновь раздался голос Кэ Мо:
— За то, что вы служите этой мерзавке, бесчисленные души безвинно погибших жителей нашего государства проклянут вас в веках!
Се Лянь повернулся на звук и задал вопрос на языке Баньюэ:
— Генерал Кэ Мо, кто же всё-таки эта…, о которой вы говорите?
Кэ Мо с ненавистью в голосе прокричал:
— К чему эти притворные вопросы? Это та чародейка!
Се Лянь спросил снова:
— Та заклинательница, что прогуливается по городу?
Кэ Мо со злостью громко сплюнул, по всей видимости, ответ был положительным. Се Лянь задал ещё вопрос:
— Но разве вы не служите советнику Баньюэ?
Его слова взбесили Кэ Мо, тот выкрикнул:
— Я никогда не буду снова ей служить! Моей пощады мерзавка не дождётся!
Затем из его рта посыпались градом неразборчивые проклятия. Кэ Мо от злости заговорил чрезвычайно быстро, настолько, что Се Лянь в конце концов совершенно растерялся, не в состоянии понять ни слова. Пришлось тихонько попросить:
— Сань Лан, Сань Лан.
Сань Лан ответил:
— Он бранится. Говорит, советник предала их государство, открыла городские ворота, чтобы впустить армию центральной равнины, которая истребила всех жителей города. Потом столкнула его братьев в эту чёртову яму. Он бы повесил её еще тысячу раз, десять тысяч раз.
Се Лянь торопливо прервал его:
— Постой!
Как такое может быть?! Две детали совершенно выбиваются из общей картины!
Во-первых, под «заклинательницей, что прогуливается по городу», Се Лянь имел в виду женщину в белых одеждах. Но сейчас Кэ Мо то и дело называл советника Баньюэ «мерзавкой», которая к тому же столкнула в эту чёртову яму его братьев. Тем же ругательством Кэ Мо назвал и девушку в чёрных одеждах, которая смела воинов Баньюэ вниз со стены. А услышав последнюю фразу, «повесил бы ещё тысячу раз», Се Лянь внезапно осознал, что они обсуждают совершенно разных людей.
Во-вторых, выходит, советник Баньюэ оказалась предателем государства Баньюэ?!
Се Лянь перебил Кэ Мо:
— Генерал, советник Баньюэ, о которой вы говорите, — подвешенная на шесте над Ямой Грешников девушка в чёрных одеждах?
Кэ Мо:
— Кто же ещё это может быть, кроме неё?!
— …
Вопреки ожиданиям, именно девушка в чёрном, подвешенная на шесте, словно труп, оказалась настоящим советником Баньюэ!
Но кто же тогда заклинательница в белом, что праздно прогуливается по городу и обещает убить их всех до одного? И кто её спутница в чёрном?
И как вышло, что девушка в чёрном, обладающая столь необыкновенной магической силой, что позволила ей в одно мгновение сбросить со стены несколько десятков свирепых и бесстрашных воинов Баньюэ, оказалась подвешена над Ямой Грешников?
Глава 26. Тёмный цветок, влюблённый в ночь. Падение в Яму Грешников. Часть третья
Происходящее казалось Се Ляню всё более странным и запутанным. Он произнёс:
— Генерал, могу я спросить…
Кэ Мо перебил его:
— Довольно вопросов! Вы убили моих воинов, и ещё хотите что-то узнать? Я ничего не скажу! Выходите биться!
Сань Лан возразил:
— Это я их убил, а не он. Ты можешь ответить ему, а потом сразиться со мной.
Фраза прозвучала вполне разумно. Кэ Мо гневно выпалил:
— Вы оба — её приспешники, разницы между вами нет!
Се Лянь поспешил заверить:
— Генерал Кэ Мо, вы кое в чём заблуждаетесь. Первоначальная цель нашего похода в пустыню — уничтожение советника Баньюэ, как мы можем быть её приспешниками?
Услышав об уничтожении советника Баньюэ, Кэ Мо погрузился в молчание. Спустя какое-то время он снова заговорил:
— Если вы не её посланники, почему вы убили моих воинов?
— Но ведь это вы сбросили нас сюда. Нам ничего другого не оставалось, кроме как защищать свои жизни!
— Вздор, я вовсе не сбрасывал вас. Я как раз схватил тебя за шиворот, это видели все. Вы сами спрыгнули в Яму!
Се Ляню оставалось лишь признать:
— Да, да, да, мы сами прыгнули в Яму. Генерал, теперь мы с вами заперты здесь, внизу, и пока находимся по одну сторону баррикад. Почему советник Баньюэ открыла ворота и впустила вражескую армию?
Кэ Мо, разумеется, не слушал никаких доводов, он был оскорблён до глубины души.
— Вы оба — гнусные подлецы. Напали на меня вдвоём.
Се Лянь бессильно произнёс:
— Я всего-то ударил вас единожды. И в драку не ввязывался.
Вообще-то принца не особенно волновало, что кто-то назовёт его подлецом, хитрецом или чем-то в этом роде. Се Лянь не только был не прочь сразиться «вдвоём против одного», но и не постеснялся бы выступить с целой сотней против одного, окружить врага и избить, если того требовали обстоятельства. Кто в момент опасности вообще вспоминает о честной битве «один на один»? Но всё дело в том, что Сань Лан, совершенно очевидно, без особых усилий одержал верх, даже с человеком на руках. Да ещё попросил Се Ляня не вмешиваться. А теперь, когда Кэ Мо, кажется, решил, что смог бы одолеть юношу один на один, принцу это показалось несправедливым. Однако, судя по характеру Кэ Мо, с ним всё-таки можно было прийти к согласию. Нужно действовать постепенно, и всё устроится. Внезапно Сань Лан без намёка на терпение, как бы между прочим, произнёс:
— Тебе лучше ответить на его вопросы, ради своих воинов.
Кэ Мо возразил:
— Ты уничтожил их без остатка, теперь угрожать бесполезно.
Сань Лан ответил:
— Но трупы всё ещё целы.
Кэ Мо, кажется, приподнявшись с земли, настороженно спросил:
— Что ты хочешь сделать?
Сань Лан ответил:
— Сначала лучше спросить, что хочешь сделать ты.
По одному лишь тону Се Лянь мог представить, как сощурились глаза Сань Лана, когда он произнёс:
— Ты желаешь для них благоденствия в следующей жизни или хочешь, чтобы они возродились в виде кровавой каши?