Блаженство
Шрифт:
– Уильям, что со мной?
Первый помощник вздрогнул и обернулся.
– Милорд, вы очнулись?
– Да, к сожалению…
Внезапно почувствовав боль в плече, Хит застонал и снова лег. И вдруг увидел повязку у себя на груди и сразу же все вспомнил… Вспомнил, что в него стреляли. Но как он оказался здесь, в Тирни? Лежа со стрелой в груди, он думал о Хелен, думал о том, что уже никогда не сможет сказать своей жене, как любит ее…
Уильям приблизился к кровати, и, покосившись на него, Хит понял: что-то очень беспокоит помощника. Скорее всего Уильям сейчас думал о предательстве
Хит снова попытался приподняться, но Уильям, положив руку ему на плечо, проговорил:
– Вы слишком слабы, чтобы вставать. Вам нужно лежать. Хит тяжко вздохнул и подчинился. Немного помолчав, спросил:
– Что со мной, Уильям? Почему ты такой унылый? Я умираю?
Первый помощник пожал плечами:
– Похоже, снова выжили. Вы самый удачливый человек из всех, кого я знаю.
Хит невольно ухмыльнулся. Неужели он действительно удачливый? Его ударили по голове и столкнули с лестницы. Потом снова стукнули по голове и сбросили со стены замка в ров. А затем в него стреляли и оставили умирать на земле.
Покосившись на сундук, стоявший рядом с кроватью, Хит увидел на нем кувшин и кружку.
– Есть там что-нибудь? – спросил он.
– Да, сейчас. – Уильям наполнил кружку, затем помог Хиту приподняться.
В кружке оказалась вода, чистая и прохладная. Хит сделал несколько глотков и вздохнул с облегчением. Затем, откинувшись на подушки, проговорил:
– Итак, о чем же ты думал, когда стоял у окна? Почему ты такой грустный?
Уильям пристально посмотрел на лорда, и тому показалось, что глаза первого помощника как-то странно блеснули.
– Я думал, милорд… Думал, хорошо, что на этот раз все обошлось.
– Да, хорошо, – пробормотал Хит. – На этот раз обошлось, но в следующий он, возможно, все-таки убьет меня.
– Он?
– Стивен.
– Так лучше? – спросила Хелен, поправляя подушку под головой Стивена.
– Да, лучше. – Он поморщился от боли. – Миледи, прошу простить меня за то, что я встретил вас в таком виде. – Стивен указал на меховое покрывало, которым только что укрыла его Хелен. – Я услышал вашу лошадь и подумал, что это Уильям нашел меня. Поэтому откинул покрывало и попытался встать.
Хелен с удивлением слушала учтивую речь Стивена. Он совсем не походил на убийцу. К тому же этот человек вряд ли мог представлять сейчас опасность для кого бы то ни было. На его груди была повязка, уже вся пропитавшаяся кровью. А на лбу выступила испарина. Вероятно, у него был жар.
– Это ты стрелял в Хита из лука? – спросила Хелен.
– Нет! – выкрикнул Стивен, явно ошеломленный этим вопросом. – Я бы никогда не сделал такого. Я поднял его и привез к вам, чтобы ему оказали помощь.
– Но при этом разорвал все свои швы и испортил мою работу.
Хелен резко обернулась
– Мама, я не мог оставить его умирать, – пробормотал Стивен.
Женщина поджала губы, покачала головой и бросила у камина вязанку хвороста. Вероятно, она только что вернулась из леса.
– Но если не ты, то кто же тогда стрелял в Хита? – допытывалась Хелен; она вдруг заметила, что молодой человек избегает ее взгляда.
– Я не видел. Я направлялся в Тирни, чтобы поговорить с Хитом. Но нашел его на дороге, раненого.
Хелен пристально посмотрела на собеседника.
– Возможно, ты действительно не видел. Но скорее всего о чем-то догадываешься, не так ли?
Стивен вздрогнул, и Хелен поняла, что не ошиблась.
– Так кто же стрелял в моего мужа?
– Уильям, – сказала женщина.
– Мама! – закричал Стивен, покосившись на мать, склонившуюся над камином.
Тут женщина выпрямилась и посмотрела гостье в глаза.
– Поверьте, миледи, Уильям на такое способен.
– Мама, он не такой, – возразил Стивен. – Просто он…
– Коварный и злобный, – заявила мать. – Да, злобный. Всегда издевался над теми, кто слабее его.
– Но ведь именно над ним всегда все издевались, – снова возразил Стивен. – Все дети в деревне дразнили его, потому что его мать была потаскухой. Но они просто завидовали нам, так как знали, что лорд Холден – наш отец и что мы ходим на занятия в замок.
– Но я думала, что твоя мать была потас… – Хелен внезапно умолкла и густо покраснела. – Видишь ли, Уильям говорил мне, что его мать была дочерью кузнеца.
– Я дочь кузнеца, – сказала пожилая женщина.
– О!.. – воскликнула Хелен в замешательстве. – Но тогда кто же… Скажи, Хит приказывал тебе отрубать ноги Джорджу?
– Я не знаю.
Хелен в изумлении уставилась на Стивена.
– Что значит… «не знаю»? Приказывал или нет?
– Я получал эти приказы. И они были подписаны Хитом. Хелен почувствовала, что ее сердце остановилось.
– Значит, эти приказы отдавал он? – пробормотала она.
– Я не знаю.
Хелен почудилось, что она сходит с ума.
– Но как же?.. Ты ведь только что сказал…
– Эти приказы были в посланиях, подписанных Хитом, – пояснил Стивен.
– Значит, он все-таки… – Хелен снова умолкла.
– Вполне возможно, что эти приказы отдавал Уильям, – продолжал Стивен. – Ведь именно он писал письма.
– Уильям? Почему Уильям делал это вместо Хита?
– Лорд Холден не умеет ни писать, ни читать.
– Что?! – Хелен показалось, что она ослышалась.
– Именно поэтому отец приказал нам посещать занятия вместе с Хитом, – объяснил молодой человек. – Он не мог читать, и отец считал, что всему виной его лень. Учитель пытался ему объяснить, что и раньше встречался с таким явлением, что дело вовсе не в прилежании. Хит писал буквы в обратную сторону, и ему требовалась помощь. Но старый лорд не желал никого слушать и привлек к занятиям нас с Уильямом.