Блестящая идея Кристи
Шрифт:
– Она вам точно понравится! Она из Нью-Йорка, – добавила Клаудиа.
Я удивилась, а Мэри Энн даже широко раскрыла глаза.
– Интересно, зачем её семье понадобилось уезжать оттуда сюда, – произнесла она.
Клаудия пожала плечами.
– Не знаю. Но я рада, что они это сделали. Стейси очень классная.
Мэри Энн и я переглянулись. Мы не были уверены, что это хороший знак.
– Что вы делаете завтра после обеда? – спросила Клаудиа. – Сможем встретиться?
– Только если в полшестого, как сегодня. До этого я работаю.
Мы договорились
Глава четвертая
На следующий день, ровно в 5:30, я позвонила в дверь дома Киши. Мне опять открыла Клаудиа, на этот раз одетая в черно-желтую клетчатую рубашку, черные брюки и красные туфли для танцев. Браслет на ее руке выглядел так, будто сделан из телефонного шнура. В ушах были сережки-скелеты – они прыгали, когда Клаудиа двигалась. Я отметила, что сегодня она без макияжа.
– Мама с папой не разрешают, – сказала она.
– Ну, скелеты сошли тебе с рук.
Клаудиа улыбнулась и прошептала:
– Я их надела, когда добралась до школы. Из всех взрослых дома сейчас только Мими, и она не возражает против скелетов.
– О, хитро! – оценила я.
По пути наверх Клаудиа сказала:
– Стейси уже здесь. Я очень надеюсь, что она тебе понравится. – Она понизила голос. – И Джанин дома.
Я тяжело вздохнула.
– Извини. Ее дверь тоже открыта.
В этот же момент Джанин высунулась из своей комнаты и заметила нас.
– О, привет, Кристи. Мне показалось, что я слышала голоса. Клаудиа рассказала про клуб бэбиситтеров. По-моему, замечательная идея.
– Ну, надеюсь, так и будет… – начала я.
Джанин тут же приняла всезнающий вид.
– Кристи, надеюсь – одно из самых распространенных слов, используемых неправильно. Оно означает «с надеждой», а не «хотелось бы». Если бы я…
У меня не было ни малейшего представления, о чём она.
– Ну и дела, Джанин, мне пора! – перебила я, когда Клаудиа пошла в свою комнату. – Стэйси ждёт нас. Увидимся.
Я действительно не могу вынести много Джанин и все время делаю ошибки, когда она рядом. И как Клаудии удается жить с ней под одной крышей?
Когда я дошла до комнаты Клаудии, раздался звонок в дверь.
– Это Мэри Энн! – крикнула я. – Я открою, Клауд.
Я слетела по лестнице, открыла дверь, предупредила Мэри Энн о Джанин, и мы помчались наверх: сначала я, а подруга сразу за мной. Мы вбежали прямо в комнату Клаудии, стараясь не привлекать внимание Джанин.
– Привет. – Клаудиа закрыла за нами дверь. – Девочки, это Стейси МакГилл. Стейси, это Кристи Томас и Мэри Энн Спир.
– Привет! – живо воскликнули мы со Стейси.
Мэри Энн внезапно начала стесняться.
– Привет, – сказала она тихо, обращаясь скорее к стене, чем к Стейси.
Я посмотрела на Стейси и сразу поняла, почему они с Клаудией подружились. На Стейси были розовый блестящий свитшот с большим фиолетовым попугаем, обтягивающие джинсы с боковыми молниями на всю штанину и розовые пластиковые туфли. Она была высокой, худой и очень милой: с огромными голубыми глазами в обрамлении темных ресниц и пушистыми, ухоженными светлыми волосами. Я бросила взгляд на Мэри Энн. Мы с ней все еще были в школьной одежде: я в джинсах и кроссовках, а она – в юбке и сандалиях. Она, конечно же, заплела косички, а я убрала волосы под голубой ободок.
Наступило неловкое молчание.
– Ну что ж, – прокашлялась я. – Клаудиа, ты рассказала Стейси о Клубе бэбиситтеров?
– Только то, о чем мы говорили вчера вечером, – ответила она.
– Ты сидела с детьми в Нью-Йорке? – спросила я Стейси.
– О, постоянно. Мы жили в огромном доме. Там было больше двухсот квартир…
– Вау, – сказала Мэри Энн.
– Я обычно оставляла объявления в прачечной. Люди постоянно мне звонили. – Она помедлила. – Я могу сидеть с детьми до десяти часов вечера по пятницам и субботам.
Еще одно «Вау» последовало от Мэри Энн. А я ощущала себя ребенком всё больше и больше. Как это возможно – чувствовать себя намного младше рядом с человеком, который одного с тобой возраста?
– Я бы очень хотела вступить в ваш клуб, – продолжила Стэйси. – Я пока не знаю детей в Стоуни-Бруке. И было бы здорово немного подзаработать. Папа с мамой покупают мне одежду, но я должна зарабатывать на другие вещи – ну знаете, диски, украшения и всё такое.
– Как так получилось, что вы уехали из Нью-Йорка? – внезапно перевела тему Мэри Энн. Она зациклена на этом городе: гламур, огни, магазины… Она хочет там жить, когда вырастет.
Стейси потупилась и начала покачивать правой ногой.
– Оу… мой отец поменял работу. Черт возьми, Клаудиа, у тебя так много красивых плакатов!
– Спасибо. Я сделала вот эти сама. – Клаудиа указала на изображение лошади, скачущей по прерии, и девушки, сидящей у окна и смотрящей на дождь.
– Просто если бы я жила в Нью-Йорке, я бы ни за что не уехала, – не унималась Мэри Энн. – Расскажи, каково это – жить там? Какой была твоя школа?
– Ну, – начала Стейси, – я ходила в частную школу.
– Тебе нужно было носить форму? – Клаудиа даже содрогнулась.
– Неа. Мы могли носить повседневную одежду.
– А как ты туда добиралась? – спросила Мэри Энн.
– На метро.
– Вау.
– Однажды, – добавила Стейси, увидев, как впечатлилась Мэри Энн, – я поехала на метро от нашей квартиры до Кони-Айленда. Я должна была сделать миллиард пересадок.
– Вау! А ты когда-нибудь ездила на такси сама?
– Конечно, много раз.
– Вау!
На последнем «Вау» от Мэри Энн мы все начали хихикать.