Ближе
Шрифт:
— Они не отстают! — выдохнул Уилл, ухитрившись бросить взгляд назад.
Мухи явно не собирались упускать шанс полакомиться свежим мясом. Теперь, когда им не мешали валявшиеся на земле деревья, они показали всё, на что были способны. Двигаться они умели стремительно.
Даже сквозь шум дождя Уилл слышал громкие щелчки, с которыми распрямлялись сочленения сильных лап, покрытых хитином. Мухи совершали внушительные прыжки, поднимаясь высоко в воздух и буквально сваливаясь беглецам на головы.
Уиллу и Эллиот приходилось останавливаться через каждый
Эллиот расстреливала мух из «шмайсера», а Уилл добивал увернувшихся из пистолета. Ему уже казалось, что они взяли ситуацию под контроль, когда одна из мух прыгнула ему на спину. Острые жвалы и когти мгновенно разорвали мокрую ткань рубашки. Пытаясь стряхнуть с себя мерзкую тварь, Уилл поскользнулся и упал лицом в грязь.
Дикий вой Бартлби привлёк внимание Эллиот. Уилл катался по грязи, пытаясь достать муху рукояткой пистолета, но та не собиралась выпускать свою жертву. Хуже того — муха потихоньку переползала к незащищённой шее Уилла…
Внезапно она откинулась на задние лапы, готовясь пустить в ход ядовитое жало. У Эллиот не было времени перезаряжать автомат, у неё остался всего один выстрел.
— Лицом вниз! Замри! — крикнула она мальчику.
Прогремел выстрел, и белёсая жижа хлынула на Уилла. Он вскочил на ноги, оглушённый, потряс головой, кинулся бежать. Эллиот молниеносно перезарядила «шмайсер», выпустила несколько очередей, но мухи уже решили отказаться от погони и борьбы. Бросив очередной взгляд через плечо, Уилл увидел, что уцелевшие твари неуклюже разворачиваются и отступают такими же большими скачками, вероятно, решив вернуться к недоеденной туше.
Менее чем через двадцать минут Уилл, Эллиот и Бартлби оказались в спасительном лесу и остановились, чтобы перевести дух.
— Спасибо! — выдохнул Уилл, срывая несколько широких листьев и с отвращением стирая с волос и шеи остатки белёсой жидкости.
— Не за что! — бросила Эллиот. — Вышло случайно: эта штука не слишком хорошо стреляет.
— Ты серьёзно? — Уилл всё ещё не мог отдышаться.
— Повезло.
— Ну да… — Он хмыкнул. — Ещё кое-что…
— Что же?
Уилл с подозрением огляделся. Вокруг стояли джунгли, зелёные, внимательные…
— Если эти чёртовы деревья вздумают посмотреть на тебя своими маленькими злобными глазками как-то… не так, задай им жару, ладно?!
— Чего? — Эллиот вытаращила глаза.
Уилл пнул корень ближайшего дерева.
— Эти чёртовы древолюди… их волновала только их проклятая пирамида! Они и не думали помогать нам… и я никогда не прощу им того, как они обошлись со мной… и папой!
Эллиот неопределённо пожала плечами, доставая компас и внимательно глядя на стрелку.
— Не имею ни малейшего понятия, о чём ты говоришь, но уверена, что ты расскажешь мне всё потом. Когда у нас будет на это время.
Ещё примерно через час они вышли на обрыв знакомой скалы, а вскоре оказались в пещере.
— Хорошо, что ты всё исследовала и оставила метки. Мы можем быть уверены, что стигийцы сюда не добрались, — сказал Уилл, инспектируя их припасы. — Думаю, у нас есть всё необходимое, чтобы отправиться в путь.
Он принялся укладывать в рюкзак провизию и снаряжение. Уилл страшно устал, нервы у него были словно натянутая струна, но мысли о предстоящем путешествии помогали ему справиться с усталостью.
Он бережно взвесил на ладони похожий на пистолет прибор, переданный ему Дрейком.
— А вот эта штука важнее всего остального, вместе взятого. Это наш обратный билет домой.
— Надеюсь на это, — кивнула Эллиот, загоняя новую обойму в пистолет. — Очень на это надеюсь…
В кабинет канцлера полковника Бисмарка провела та же секретарша. Её каблуки громко цокали по каменным плитам.
— А, Бисмарк! Всё сделано, и мы в расчёте с этими кошмарными людьми, я полагаю? Полный успех, и мы умываем руки? — Канцлер удобно раскинулся в кресле, а парикмахер колдовал над его головой. Женщина в серой униформе занималась маникюром.
— Да, стигийцы получили свой вирус. Пришлось пострелять, но потерь у нас нет. К сожалению, должен отметить, что без жертв не обошлось. В результате действий стигийцев погибло одно гражданское лицо. Человек из внешнего мира.
— Главное, что не из нашего, — откликнулся канцлер.
— Вы правы. Ещё одно: хотя прямых свидетельств присутствия таинственных аборигенов мы так и не увидели, судя по всему, они вступили в контакт с теми, кто был целью стигийцев. Двое из них каким-то образом попали внутрь пирамиды и были буквально выброшены оттуда.
Канцлера, похоже, не слишком сильно взволновало это сообщение. Довольно равнодушным тоном он заметил:
— Что ж, они в любом случае не являются прямой и непосредственной угрозой для нас. Не то что пираты или инквизиторы. Кроме того, этот район нам неинтересен. Возможно, учёные и захотят узнать подробности. Им будет чем заняться. — Канцлер усмехнулся. — Что-то ещё?
— Я готовлю подробный отчёт, сэр. Но вы должны знать, что…
— Минутку, пожалуйста!
Канцлер замер, пока парикмахер осторожно подравнивал ему усы. Затем махнул рукой:
— Продолжайте, полковник.
Полковник Бисмарк кашлянул:
— Стигийцы согласились на обмен. Взамен вируса молодые люди… мальчик и девочка… получили свободу. Боюсь, стигийцев нельзя назвать людьми слова, поэтому я был вынужден взять это под контроль и перевезти молодых людей в указанный ими район. Оставшиеся в районе пирамиды солдаты получили приказ вернуться в расположение, как только мой вертолёт улетит…
Парикмахер поднёс зеркало к лицу канцлера, и тот придирчиво изучил своё отражение: аккуратно подстриженные усики, густо набриолиненные волосы…