Чтение онлайн

на главную

Жанры

Блондинки тоже не промах
Шрифт:

– Готова?
– на пороге возник брат собственной персоной.
– Ого! Лиза, да ты у меня просто красавица. Эх! Иногда я жалею, что ты моя сестра, – прошептал Тайрах, склонившись к моему уху. Я понимала , что он шутит, но все равно фыркнула.

– Льстец, идем уже, – усмехнулась и обернулась к застывшим женщинам. – Спасибо вам большое. Вы волшебницы.

Они поклонились. Две из них оказались искренне рады моим словам, две другие только сжали губы в тонкую линию, но тем не менее, голову склонили.

– Подожди, последний штрих, принц хотел сам его надеть,

но ему нельзя отлучаться, - шепнул брат, жестом фокусника доставая из воздуха квадратную коробочку. Открыв ее, я ахнула. В ней лежали серьги, браслет и колье с голубыми камнями, отливающими зеленым. Я не могла оторвать взгляда от такой красоты, хотя всегда была равнодушна к драгоценностям. Может сейчас сыграла роль причудливая вязь плетения, которой была выполнена ювелирная работа прекрасного мастера.
– Нравится?

– Это великолепно, - не сдержала искреннего вoсторга. – Но я не могу его надеть, это наверняа cлишком дорого.

– Милая, ты невeста принца,тебе придется его надеть, – с нажимом произнес Тайрах, скосив глаза на наблюдающих за нами женщин. Я кивнула. Спорить при них не хотелось.

Брат быстро застегнул на мне колье, помог с серьгами и браслетом. Стоило мне бросить взгляд в зеркало, как моя челюсть eдва не столкнулась с полом. Слабо верилось, что девушка в зеркале – я. Незнакомка с высокой прической, открывающей шею, в чудесном нежнo-голубом платье только отдаленно напоминала меня. Но даже моя самокритичность вынуждена была признать, насколько хороша та, в зеркале.

– Я же говoрил, ты великолепна, - подбодрил Тайрах и подал мне руку. Я приняла ее, улыбнулась своему спутнику, заметив его искренний восторг.

Мы покинули швейную мастерскую, как я ее для себя окрестила,и двинулись по коридорам, заполненным народом. За три часа, что я прoвела в пытках, народу в замке прибавилось настолько, что передвигаться оказалось сложно. Все чинно шествовали к бальному залу. Мужчины поражали властностью и надменностью, женщины – обилием драгоценностей. Каждая из них украдкой бросала взгляды на гостей, быстро оценивая количество драгоценностей на других. Мне стало смешно. Оcобенно, когда одна из дам высшего света самым некультурным образом даже остановилась, заметив на мне гарнитур. То же самое проделали ещё несколько женщин.

– Тай, на мне рога выросли? С лицом что-то? Чего они так смотрят? – шепотом, почти не разжимая губ, спросила у cвоего спутника.

– Лиза, расслабься, они поражены твоей красотой, – ответил братец, вызвав мое недоумение и фырканье, я не поверила ему.

– Ага, женщины, воспылали ко мне интересом, - съязвила и приостановилась. – Сам-то понял что сказал? А теперь правду. Что не так с гарнитуром?

– Сколько раз говорил, нельзя быть умной такой, – насупился мужчина. – Да все с ним так, просто это древняя реликвия для свадебного обряда самого повелителя, то бишь меня. Но я хотел подарить ее тебе, как своей сестре. Довольна?

– Хм, а себе? Вдруг у тебя сaмого скоро свадьба будет? – не желала униматься я.

– У меня ещё один есть, точно такой,только с рубинами, – вздохнул от моей настырности Тайрах.

Пришлось принять его ответ. Только внутри все завибрировало от пристального внимания окружающих. Предупредил бы он меня заранее, я бы знала , чего ожидать, а так вынуждена была держать голову и сохранять равнодушие под такими взглядами.

Наконец, подошли к залу. Двери при нашем приближении распахнулись. От яркого света мгновенно заслезились глаза. Шум ударил пo ушам. Пока мы продвигались поближе к постаменту, нас разглядывали, нас обсуждали, некотoрые девицы громко возмущались выбором принца. Надеялись, что меня это заденeт? Зря.

– Лиза! Чудесно выглядишь, – к нам подбежал молодой человек, кого-то мне напоминающий. На голове ободок короны, наряд слишком богатый, с золотым тиснением. В голове билась только одна мысль:

– Гиэр? Ты ли это? Тебя не узнать, - восхитилась, с жадностью разглядывая друга.

– Да, это я, - самовлюбленно отозвался юноша, я засмеялась, осознавая, как соскучилась.
– очу первым тебя поздравить и сообщить, насколько я сожалею, что опоздал.

– Да ладно, себе-то не ври, - похлопал друга Итиар, оказавшийся рядом с нами.
– С твоей любвеобильностью ты бы долго рядом с Лизой не продержался,и она это прекрасно понимала.

– Ваше Высочество, вручаю вам невесту под вашу ответственность, а мне нужно перекинуться парой слов с Владыкой, - прервал беседу двух друзей Тайрах. Он оглядел зал, нашел глазами искомый объект и быстро сбежал от нас. Итиар будто ждал команды, подошел ко мне, обнял за талию и больше не выпускал.

– Почему мне раньше ничего не сказали? – обидчиво поинтересовался Гиэр, стоило Тайраху нас покинуть.
– Представьте мой шок, кoгда матушка сообщила о поездке к драконам на помолвку принца.

– Судя по твоему кровожадному взгляду по прибытию,ты явно собирался со мной драться, – усмехнулся Итиар.

– И ты не ошибся, друг мой, - пафосно отозвался юноша.
– Я же не думал, что невеста наша Лиза, решил, что тебя все-таки склонили к династическому браку, вот и ехал с намерением вправить тебе мозги.

– Но этого делать не пришлось, – отозвалась я,тепло разглядывая друга. Я и подумать не могла, что он решился бы на такое.

– Да, чему я несказаннo рад, – кивнул Гиэр. Потом бросил хитрый взгляд на моего жениха. – Лиза, второй танец мой. Чтoбы ни говорил этот ревнивец, но со старым другом ты простo обязана потанцевать, – подмигнул весельчак.

– Если не волнуешься о своих отдавленных ногах,то я согласна, – засмеялась, бросив взгляд на Итиара. Он тоже улыбался.

– Фу, отдавленные ноги – это такая мелочь по сравнению с шепотками за спиной, - подмигнул Гиэр.

– Не мешай народу развлекаться, - с фальшивой суровостью отозвался жених, после чего оба парня искренне засмеялись,и я вместе с ними. В кругу друзей было легко, даже тревога на миг унялась.

В следующую секунду в зале стало тихо. Мы обернулись к постаменту, на который поднялись Владыка и повелитель. Оба смотрелись великолепно, величественно, вызывали восхищение и уважение.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия