Блотт в помощь
Шрифт:
– Если увидите его на улице с женщиной, езжайте за ними, а когда они расстанутся, следите за дамой. Необходимо выяснить, кто она такая и где живет.
– А потом вломимся к ним в квартиру и будем фотографировать? – оживился Блотт.
– Ну нет. Сперва все разузнаем, а там посмотрим.
С вокзала такси доставило их в гостиницу в Кенсингтон – заскочили только в магазин купить Блотту котелок. А в пять часов Блотт уже сидел в такси возле дома сэра Джайлса близ вокзала «Виктория».
Прошел час. Таксист покосился на включенный
– Вам, конечно, виднее, но эта стоянка вам недешево обойдется.
Блотт, у которого в кармане лежало сто фунтов, согласился, что ему виднее. Такая работенка пришлась ему по вкусу. Он с любопытством глазел на мчащиеся мимо машины, на спешащих прохожих. Так вот он какой, Лондон, столица величайшей империи мира, город, перевидавший на своем веку множество славных королей и королев, о которых Блотт столько читал. Душу его наполнили самые возвышенные чувства. И что особенно приятно, Блотт приехал сюда за тем, чтобы выследить его (по другому он хозяина и не называл: много чести). Его и его любовницу. Пригодились-таки его услуги леди Мод.
В семь часов утра сэр Джайлс наконец вышел из дома, сел в машину и отправился ужинать в клуб. Такси неотступно следовало за ним по пятам. В восемь сэр Джайлс поехал в Сент-Джонз Вуд. Такси за ним. Оставив машину на Элм-роуд, сэр Джайлс подошел к двери дома и нажал вторую кнопку звонка. Едва он скрылся в доме, Блотт вылез из такси, пересек улицу и прочитал табличку у кнопки звонка. На табличке значилось: «Миссис Фортби». Блотт вернулся к такси.
– Миссис Фортби, миссис Фортби, – повторила леди Мод, выслушав рассказ Блотта. – Элм-роуд.
Она взяла телефонный справочник и отыскала там миссис Фортби.
– Вы молодец, Блотт. Просто молодец. Так вы говорите, он у нее и остался?
– Да. А таксист отказался ждать. Сказал, что ему пора ужинать.
– Бог с ним. Вы прекрасно справились. Остается выяснить, что представляет собой эта миссис Фортби. Познакомиться бы с ней покороче. Но как?
– Давайте я за ней послежу, – вызвался Блотт.
– А что толку? И потом, чтобы следить, надо знать ее в лицо.
– В доме, кроме нее, ни одной женщины. На третьем этаже живет какой-то мистер Сайке, а на первом – мистер Биллингтон.
– Отлично. Ишь какой вы наблюдательный, – восхитилась леди Мод. – Так как же мне с ней познакомиться? Придумать бы какую-нибудь хитрость.
– Я могу ей позвонить, – произнес Блотт голосом сэра Джайлса. – Скажу, что я – это он, и договорюсь о встрече…
Леди Мод широко раскрыла глаза:
– И правда. Ах, Блотт, Блотт, что бы я без вас делала!
Блотт зарделся.
– А впрочем, нет, не годится, – продолжала леди Мод. – Она расскажет ему. Придется придумать что-то другое.
Вернувшись к себе в номер, Блотт лег в постель. Он устал и проголодался, но это пустяки. Леди Мод им довольна – вот что главное. С этой блаженной мыслью он и заснул.
Леди Мод тоже пребывала на верху блаженства. Правда,
На другое утро в восемь часов леди Мод и Блотт сидели в такси в конце Элм-роуд. В девять сэр Джайлс вышел из дома и отправился по своим делам. Леди Мод расплатилась с таксистом и вместе с Блоттом подошла к дому номер шесть.
– Смотрите, ничего не перепутайте, – предупредила леди Мод и позвонила.
– Кто там? – спросила миссис Фортби через переговорное устройство.
– Это я, – ответил Блотт, подражая голосу сэра Джайлса. – Ключи от машины забыл.
– А я думала, только я такая растяпа. Дверь открылась. Визитеры поднялись на второй этаж. Миссис Фортби отворила дверь квартиры. На ней был домашний халатик, в руках она держала желтую щетку для обметания пыли.
– Доброе утро, – сказала леди Мод и без приглашения вплыла в квартиру.
– Но я думала… – залепетала миссис Фортби.
– Разрешите представиться. Леди Мод Линчвуд. А вы, должно быть, миссис Фортби. – Леди Мод взяла хозяйку за руку. – Давно мечтаю с вами познакомиться. Джайлс столько о вас рассказывал.
– Ой, – смутилась миссис Фортби. – Стыд-то какой.
Блотт за ее спиной захлопнул дверь. Леди Мод изучающим взглядом окинула обстановку квартиры, а заодно и ее обитательницу, и присела в кресло.
– Вот уж поистине дом свиданий, – заключила она.
Миссис Фортби стояла перед ней, крутя в руках щеточку.
– Ужас, – бормотала она. – Просто ужас.
– Да бросьте вы. Скажете тоже. И перестаньте вертеть щетку, на нервы действует.
– Простите… Просто мне… Я, наверно, должна извиниться.
– Извиниться? Вот новости! За что?
– За… Вы понимаете… – Миссис Фортби беспомощно мотала головой.
– Вы полагаете, я на вас в обиде? Ох, как вы заблуждаетесь. Вы для меня просто подарок судьбы.
– Подарок? – ахнула миссис Фортби и опустилась на диван.
– Ну да. Муж со своими порочными привычками всегда был мне противен. А вы – как видно, по доброте душевной – согласились-таки исполнять его отвратительные капризы. И я вам очень признательна.
– Признательны? – В голове миссис Фортби все перемешалось. И все из-за странной дамы, которая по-хозяйски расселась в ее кресле и разговаривает с ней, как с прислугой.
– Еще как признательна, – подтвердила леди Мод. – И где же вы занимаетесь этими глупостями? В спальне, да?