Боевая элита империи
Шрифт:
— ну а вода из озера доделает дело.
Если до того момента еще оставались какие-то подозрения в том, что Рахт не понимает, на что идет, то последнее замечание рассеяло их. Это была миссия смертников.
— Прекрасно, — сказал я. — Надеюсь, ты понимаешь, что от вас зависит исход всей операции на планете. А потому тебе следует тщательно отобрать Воинов, которых ты намерена включить в эту группу. Особенно внимательно отнесись к кандидатуре командира.
— Я сама поведу их.
— Не возражаю, — ответил я. — Можешь отобрать для себя бойцов из любого ударного отряда.
Я обвел взглядом присутствующих. Никаких опущенных голов или других признаков недовольства. Это хорошо. Рахт — выдающийся Воин, и ее смерть будет большой потерей для нас. Я не хотел, чтобы жертва оказалась напрасной. Если они не пройдут, это должно случиться не потому, что кто-то из командиров не пожелал уступить ей своих бойцов.
— Тогда все свободны, — объявил я. — Можете заняться обучением ваших Воинов. И помните, что до старта осталось совсем мало времени. А ты, Зур, останься. Мне нужно кое-что спросить у тебя.
— Слушаюсь, командир.
Мы подождали, пока все выйдут из зала.
— Зур, — сказал я наконец. — Я просмотрел перечень снаряжения и оборудования, приготовленных к погрузке на транспорты. Почему у нас шаттлы двух различных типов? Объясни.
— Один предназначен для сообщения с планетой. Транспортные шаттлы заберут бойцов после выполнения боевой задачи. А другой тип — боевой. Похож на модули, что курсируют между кораблями колонии, только оснащен пушками. Задача боевых шаттлов — преследование муравьев, если те попытаются улизнуть от нас на своих ракетах.
— А мы не можем обойтись одним типом шаттлов?
— Исключено, командир. Транспортный шаттл защищен тяжелой броней, а потому не годится для маневров, которые необходимы при преследовании. А кроме того, транспортными шаттлами управляют Техники, боевые же шаттлы пилотируют Воины.
— Да, теперь я припоминаю, — кивнул я. — Мне тогда еще показалось странным такое решение. Ведь Техники — более опытные пилоты, нежели Воины. Было бы разумнее доверить им и боевые шаттлы.
— В данном конкретном случае функции пилота не ограничиваются просто управлением. Возможны боевые действия, а потому это и поручили Воинам, — пояснил Зур.
— Спасибо, Зур. Больше вопросов не имею.
— Командир! Пользуясь случаем, хочу довести до вашего сведения один инцидент.
— Какой?
— Меня попросили быть секундантом на дуэли.
— На дуэли? Кто дрался?
— Тренеры… Не Наставники, а их заместители. Возможно, вы даже помните одного из них — он помощник той самой Наставницы, которую вы казнили.
— Из-за чего была дуэль?
— Они не посвящали меня в детали. А я не стал спрашивать. Тот, помощник, вышел победителем — и счел вопрос исчерпанным.
— Это повлекло за собой какие-то осложнения, Зур?
— Нет, командир. Просто я подумал, что вы должны быть в курсе дела.
— Хорошо, — сказал я. — Можешь быть свободным.
Зур ушел. Я попытался вспомнить, о чем же, собственно, собирался с ним поговорить, но так и не вспомнил.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Я снова был вынужден ждать.
Наши три транспорта вращались на орбите вокруг планеты. На одном были отряды Зах-Рах и Ках-Ту, на втором — Тур-Кама и Хима, на третьем, флагманском, — бойцы Рахт и резервный отряд Зура.
Пока все шло по плану. Данные кораблей-разведчиков, высланных заранее, не содержали ничего нового о муравейниках. Я провел заключительный инструктаж командиров отрядов, и теперь они давали последние наставления своим Воинам. Энергопоглотители уже были сброшены и работали. Все прекрасно. Мне следовало быть довольным. Но я не был доволен. Я не находил себе места. Мне хотелось скорее начать.
Зур же никак не выказывал своего нетерпения, ожидая вместе со мной на командном пункте. Он казался абсолютно спокойным. Мы решили не докучать его Воинам очередным совещанием. Мы просто проведем дополнительный инструктаж перед вылетом, если возникнет необходимость в его резерве, и сообщим им только то, что требуется для выполнения их непосредственной задачи.
Все это время Зур стоял неподвижно, как изваяние, перед смотровыми экранами, словно не замечая течения времени. Мне даже стало интересно: не изобрел ли он какой-нибудь новый способ погружения в сон — как раз для таких случаев. Я уже открыл было рот, чтобы спросить его, но одернул себя. Если он действительно спит, то нехорошо прерывать его транс без особой надобности.
Тогда я решил еще раз просмотреть последние сообщения, полученные от Верховного командования. В этом не было никакой необходимости, но надо как-то отвлечься.
Техники закончили наконец работу над герметичным грунтопроходным снарядом, а также изобрели цементирующий аэрозоль, который мы у них просили. Жаль, что все это появилось чересчур поздно, когда мы уже покинули колониальный корабль.
Я никак не мог взять в толк, зачем Верховное командование посылает подобные сообщения, и это дало толчок моим мыслям. До этого назначения я никогда не получал такого рода депеш, а потому никогда не задумывался о столь интересном предмете, как скачок во времени при космических перелетах. Это и сейчас не укладывалось у меня в голове. Невероятно: со времени нашего отбытия два, если не три, легиона Воинов прошли подготовку и тоже стартовали к планете.
Тут я понял, что мои собственные усилия по координированию действий просто ничто по сравнению со стоящей перед Верховным командованием задачей собрать все силы в единый кулак для массированной атаки на муравьев.
Эта мысль напомнила мне об одной нерешенной проблеме, и я решил воспользоваться вынужденной передышкой.
— Зур!
— Слушаю, командир.
— Сколько выводков ты пережил? Он растерянно замолчал.
— Я не очень хорошо понял вопрос, командир.
— Сколько новых поколений появилось на свет с тех пор, как ты начал службу? — уточнил я, и сразу же возникло странное ощущение, что все это уже происходило со мной когда— то.