Боевой Топор [Искупление Путника]
Шрифт:
Арн нахмурился, что-то пробормотал; его руки, лежавшие поверх одеяла, сжались в кулаки.
Веремунд выпрямился и, переведя взгляд на Огдена, прошептал:
— Это все, что мы можем делать. — Огден кивнул. Оба подошли к Аксису.
— Может быть, теперь я? — спросил Огден.
— Лучше вместе.
Веремунд положил руку Огдена на лицо Аксису, поверх — свою руку и пропустил пальцы между пальцами Огдена, чтобы и самому притронуться к спящему.
Огден и Веремунд затаили дыхание.
— Какой ужас! — внезапно прошептал Огден. — Ты чувствуешь?
Веремунд
— Разрушитель добрался до Аксиса. Правда, пока лишь вторгается в его сны. Он хочет напугать Аксиса, вселить в него неуверенность.
— Но и это еще не все! — мрачно добавил Огден. — Разрушитель проник в Священную рощу.
Веремунд содрогнулся.
— Над Аксисом сгущаются тучи, но судьба пока что хранит его. Лес Безмолвной Женщины его пощадил, — Веремунд помолчал, а затем, сокрушенно вздохнув, продолжил: — К сожалению, нам многое неизвестно. Нам следует отыскать отца Аксиса. Тогда мы узнаем больше о Разрушителе.
Приближаясь к лесу Безмолвной Женщины, Фарадей чувствовала, как у нее замирает сердце, хотя Джек и постарался ее успокоить, сказав, что надо дойти лишь до первых деревьев, а углубляться в лес нет нужды. Зато Джек, идя рядом с девушкой и не сводя с нее глаз, светился от счастья. Первой оказалась у леса Ир. Она уселась у одного из деревьев и с любопытством наблюдала за приближавшейся Фарадей.
— Дай мне руку, миледи, — предложил Джек, широко улыбаясь.
Хотя рука Джека и оказалась шероховатой, мозолистой, Фарадей успокоилась, улыбнулась. Разве можно опасаться этого добродушного человека?
— Деревья встревожены, — неожиданно сказал Джек.
— Встревожены? Отчего?
— В лесу побывали топороносцы. Деревья боятся людей с оружием. Скажи, миледи, ты не таишь зла на деревья?
— Что ты, Джек? Я просто их немного побаиваюсь.
— Что в них страшного? — удивился Джек, подводя Фарадей к кромке леса. — Не бойся. Положи руку на дерево. Вот так, — Джек прижал к стволу руку девушки, положив поверх свою руку.
— А что дальше, Джек?
— Закрой рот и обратись к дереву голосом сердца. Оно ответит тебе.
Джек не в своем уме, подумала Фарадей, но чтобы не огорчать безобидного простодушного человека, мысленно поздоровалась с деревом, шевельнув слегка пальцами, прижатыми к стволу рукой Джека. Внезапно Фарадей ощутила, что дерево отозвалось, отозвалось теплой волной. Джек улыбнулся, отпустил руку девушки. Фарадей прижалась к дереву, обхватив ствол руками, затем на мгновение оглянулась, удивленно воскликнув:
— Джек, оно запело, поет!
По щекам Джека потекли крупные слезы.
В это самое время глаза Веремунда и Огдена, все еще стоявших рядом со спящим Аксисом, неожиданно ярко вспыхнули, осветив золотистым светом всю комнату.
— Боже мой! — воскликнул Огден, ухватив за руку Веремунда. Оба замерли в величайшем недоумении.
— Дерево поет! — снова воскликнула Фарадей. — Я чувствую. Но только песня очень печальная, — девушка всхлипнула и улыбнулась сквозь слезы.
Теперь слезы блеснули и на глазах Ир. Наконец-то! Друг Леса найден!
— Фарадей, спроси у него о том, что хочешь узнать, — напомнил Джек, прикоснувшись к дереву.
Фарадей удивилась. Откуда ее имя известно Джеку? Однако она быстро оставила эту мысль, переключившись на куда более важную: о чем спросить дерево? Конечно, о том, за кого она выйдет замуж.
Пение прекратилось, а затем вспыхнуло с новой силой, но сам лес начал тускнеть, расплываться, пока совсем не исчез. Перед глазами Фарадей возник Лунный зал во дворце Приама.
Зал полон людей, но они не за праздничными столами, а стоят вдоль стены, по кругу. Лица людей расплывчаты, призрачны. Середина зала пуста. Стол только один помосте. Рядом со столом трон. С трона поднимается Борнхелд. В его руке обнаженный меч. С кем он хочет сразиться? С Аксисом! Фарадей исторгает крик. Скорей на площадку, чтобы помешать поединку! На пути встает Йорг, хватает ее. Фарадей пытается вырваться. Тщетно! Песня Леса не умолкает, но теперь походит на поминальный плач. Борнхелд и Аксис в крови. Невыносимо жарко. Фарадей окутывает гигантский огненный шар. Его сменяет облако перьев. Они лезут в рот. Фарадей задыхается. Борнхелд наносит удар. Аксис падает на колени, его меч отлетает в сторону. Фарадей испускает крик: «Нет!» Крик тонет в сардоническом смехе отделившегося от толпы человека в черном. Кровь, повсюду кровь. А это что? Фарадей видит железную клетку, а в ней — женщину, припавшую к прутьям. А вот и другая женщина — за столом на помосте. Она безучастна, похожа на восковую фигуру. А где Аксис? Фарадей вздрагивает от ужаса. По лицу Аксиса течет кровь. Она капает на пол, бежит струей. Фарадей и сама в крови. Она чувствует ее запах. Фарадей ищет глазами Аксиса. Боже! Его тело разрублено пополам.
Фарадей исторгла крик смертельного ужаса и оттолкнулась от дерева. Она бы упала, но ее подхватил Джек, крепко прижав к себе. Тело девушки сотрясала крупная дрожь, по щекам текли слезы.
— Противное дерево! — сердито произнес Джек. — Довело леди до слез, — испепелив дерево гневным взглядом, он принялся гладить Фарадей по спине. — Успокойся, миледи, — мягко продолжил Джек. — Деревьям не всегда стоит верить. Иногда они норовят выкинуть шутку: скажут часть правды, а остальное придумают.
— Ничего страшнее в жизни не видела, — ответила Фарадей, утирая слезы. — Не хочу, чтобы эти чудовищные видения стали реальностью. Зачем ты привел меня сюда, Джек? — освободившись из его рук, она повернулась и побежала к лагерю.
Ир укоризненно посмотрела на Джека и понеслась следом за Фарадей.
Проводив их взглядом, Джек повернулся к деревьям.
— Не знаю, что вы ей показали, друзья, но только вы напугали девушку до смерти. Впрочем, оно, может, и к лучшему. Кто предупрежден, тот вооружен. Все же, надеюсь, вы не слишком напугали ее, ибо она ваша единственная надежда.