Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бог. Религия. Священники. Верующие и атеисты
Шрифт:

До 1947 года самыми древними манускриптами Танаха были Ленинградский кодекс и Аллепский кодекс, датируемые X столетием нашей эры. Текст, зафиксированный на этих и более поздних средневековых манустриптах, называется масоретским текстом, по имени масоретов — еврейских филологов, составивших обширные критические замечания к тексту Танаха, а также огласовки (первоначальный текст Танаха был консонантным), знаки кантилляции, и разбивших текст на стихи и разделы. С тех пор и до настоящего времени Танах воспроизводится в новых изданиях буковка в буковку и знак в знак. Масореты подсчитали количество букв, слов и стихов в каждой отдельной книге. Во всём Танахе, по их подсчётам, должно быть 1.527.207 букв; при этом в Торе — 304.805 букв.

В окрестностях Мёртвого моря в 1947 году и позднее в пещерах Кумрана были обнаружены остатки библиотеки иудейских сектантов. Среди найденных свитков были фрагменты и целые произведения большинства книг Танаха. Эти манускрипты, датируемые периодом 250 г. до н. э. — 68 г. н. э. являются самыми древними свидетельствами библейского текста. Кумранские

находки позволили сделать вывод о множественности текстуальных традиций Ветхого Завета, существовавших в последние столения до нашей эры. Самые древние полные манускрипты Септуагинты с добавлением к ней книг Нового Завета относятся к IV–V столетиям. Более ранних (древних) текстов Библии нет ни у христианства, ни у иудаизма, за исключением фрагмента книги Чисел (Чисел 6:24–26), написанных на двух серебряных свитках, найденных при раскопках возле Иерусалима. Серебряные свитки датируются VII или VI столетием до нашей эры.

Все древние христианские переводы производятся из Сеп-туагинты. Древнейшим христианским переводом является сирийский перевод (В науке он получил название "Пешито") и латинский ("Вульгата"). В IX столетии из той же Септуагин-ты "просветители славян" Кирилл и Мефодий перевели для богослужебного употребления на церковно-славянский язык часть книг Старого и Нового заветов. А поскольку для того или иного (праздничного, календарного, требного) богослужения употреблялись соответствующие отрывки из Библии, то сама Библия была переведена только в меру богослужебных потребностей. Извлечённые из богослужебных книг тексты Евангелий стали называться Учительным Евангелием, из Ветхого завета — Псалтырью и Паремиями, из апостольских посланий — Апостолом. Следует сказать, что эти тексты не следовали порядку библейского изложения, ни в коей мере не излагали текст каждой отдельной книги с начала до конца. Это в определённой мере скрывало от верующих содержания библейских рассказов. К тому же вплоть до XVI столетия все христианские церкви и секты запрещали читать тексты Библии рядовым верующим. Не случайно вплоть до XVIII столетия чуть ли не единственными критиками библейского текста выступали церковники и богословы!

Полный текст Библии на церковно-славянском языке впервые был составлен в 1499 году новгородским архиепископом Геннадием. (Таким образом, более 500 лет после принятия христианства славяне не имели текста Библии на более или менее понятном им языке.) В XVI столетии Библию на немецкий язык перевёл Мартин Лютер. Тогда же появился перевод Библии на английский язык ("Перевод короля Якова"). Библия на русском языке издана только в конце XIX столетия (синодальный перевод). Первый перевод Библии на украинский язык осуществили Пантелеймон Кулиш, Иван Нечуй-Левицкий и Иван Полюй. Он издан в Вене в 1903 году. Издание имеет только библиографическую ценность. В 1948 году в Канаде под попечительством Ивана Огиенко (митрополит Украинской автокефальной церкви) издана Библия "із давньоєврейської та грецької на українську наново перекла-дену" (Включены только канонические книги). В 1990 году католическая церковь издала украинский текст Библии под названием: "Святе письмо Старого та Нового Завіту. Повний переклад, здійснений за оригінальними єврейськими, арамійськими та грецькими текстами".

Сейчас Библию издают на 325 языках и диалектах народов мира. По подсчётам Библейского общества Библию в настоящее время может читать на понятном ему языке 98 % грамотного населения земного шара. В силу уникальности каждого языка, из-за вероисповедных симпатий и антипатий переводчиков переводы, волей и неволей, искажают первоначальное содержание библейских текстов. За последние 60 лет издано 12 не похожих друг на друга новых переводов Библии на английский язык; 6 — на испанский, 4 — на русский; 3 — на немецкий; 2 — на украинский.

Специалисты справедливо замечают, что с учётом существующих ныне переводов можно было бы издать совершенно новую по содержанию Библию. Не случайно выступающие у нас заезжие проповедники христианства в своих выступлениях непременно указывают, по какому переводу они приводят слушателям цитату. из Библии.

10.5. Научные знания и нравственные взгляды авторов библейских текстов

Поскольку книги Библии писались в давние и различные эпохи, разными по национальному духу и социальному положению лицами, то в ней нашли своё отражение взгляды, которые никак не, скажем мягче, гармонируют с научными знаниями, моральными и религиозными (да-да, и религиозными) убеждениями наших современников. Не будем сейчас касаться научных проблем. Студентам само собой понятно, что если бы Господь Бог продиктовал, например, учение Коперника или теорию Эйнштейна или Менделя, "Святые Божии человеки" (пророки), никак не смогли бы письменно передать эти научные истины неграмотным еврейским пастухам, которые жили более 3,5 тысяч лет тому назад.

Однако, прискорбно, что в то время, когда писалась и редактировалась Библия, научные знания греков, китайцев, индусов, персов превосходили знания авторов и редакторов библейских книг. Господь Бог до сих пор учит почитателей Библии, что небо — это купол, "твердь небесная" (Бытие 1:7), к которой прикреплены небесные светила (Бытие 1:16–17); над этой твердью находятся кладовые дождя, ветров, снега и града (Иов 38:22; Псалом 32:7; 134:7; Иеремия 10:13); на небесной тверди находится жилище (престол, дом, храм, канцелярия, рай) Бога и его окружения (ангелов, сатаны, святых). Земля, по учению авторов библейских книг, так прочно установлена на столбах, что не может сдвинуться с места (Псалом 95:10)… Авторы всех книг Ветхого и Нового заветов глубоко убеждены, что человек — и сам Господь Бог — мыслит сердцем (Бытие 6:15; 8:21; 27:41; Исход 28:3; 31:6; 35:10; 35;35; 36:2; 36:8; Второзаконие 29:4; 1 Царств 27:1; Иов 9:4; 17:4,11; 38:36; Псалом 4:5; 14:2; 18:15; Притчи 17:23; Екклеезиаст 2:1–3; Исайя 10:7; 33:18; 49:21; Иеремия 7:31;… Матфей 9:4; 15:18–19; Марк 2:6–8; Лука 2:19,35; Римлянам 10:10–11…). На основании библейского учения о сердце в России на протяжении XIX — начала XX столетия усиленно развивалась "философия кардоцентризма", которая твердила о сердце — вместилище человеческой души, о постижении истины — сердцем своим и о прочей сердечной библеистике. Но еще непосредственный ученик Пифагора Филолай (VI столетия до нашей эры) в трактате "О природе" установил, что у человека самые важные такие органы: мозг как место пребывания разума, мысли; сердце — вместилище "чувствительной души" и половые органы — для размножения. Я уже не говорю о Сеченове, в публикации которого "Рефлексы головного мозга" на научно-экспериментальном уровне было достоверно установлено, что человек мыслит мозгами, а не сердцем. А со времени пересадки сердца всему миру показано, что сердце — один из простейших органов человечьего тела, что это только своеобразный насос, который напряжением мускулов производит засасывание и выбрасывание жидкости, крови. Сердце и его отдельные дефекты можно заменить — и уже заменяют! — механическим искусственным насосом или клапаном; замена сердца никак не приводит к замене "души", личности человека.

Авторы Библии наделяют своего Бога поразительным невежеством в отношении самых обыденных вещей. Так, их Бог утверждает, что летучая мышь — птица, а не млекопитающее (Левит 11:13–19; Второзаконие 14:11–14); заяц — жвачное животное, у которого не раздвоенные копыта (Левит 11:4; Второзаконие 14,7); якобы существуют летающие птицы и насекомые, у которых четыре ноги (Левит 11:23), а змея питается пылью (Бытие 3:14); что Бог, "сражаясь за израильтян, бросал огромные камни с неба" на воинов местного населения, а в довершение — "остановил Солнце над Гаваоном, а Луну над долиной Аялонской до тех пор, пока евреи мстили врагам своим" (Иисус Навин 10:10–14); что Солнце в своём движении по небосводу не только может остановиться, но и начать своё движение в обратном направлении — на восток (4 царств 20:11; Исаия 38:8)…

Ещё более неправдоподобно описывает Библия условия будущего рая и ада. Так, Апокалипсис изображает ад в виде "-озера, которое горит огнём и серой" (21:28). Если это в самом деле так, то температура ада равняется 445 градусов по Цельсию, поскольку именно при такой жаре сера кипит и превращается в пар. А теперь промеряем температуру в будущем раю. Пророк Исаия говорит, что в раю "свет Луны будет как свет Солнца, а свет Солнца будет светлее всемеро" (30:26). Но если Солнце и Луна вместе будут давать в восемь раз больше света, чем сейчас, то они своим светом, как подсчитали специалисты, нагреют землю до 540 градусов. Таким образом, температура рая на 95 градусов выше температуры ада, а грешникам на том свете будет гораздо прохладнее, нежели праведникам.

Когда современные церковники заводят речь о согласии научных знаний с религиозной верой, то они предпочитают не вспоминать тексты Библии. Но в Библии имеется множество утверждений, невероятность которых видна не только с точки зрения науки, но даже с точки зрения обычного здравого смысла. Возьмём компактный библейский рассказ о строении при царе Соломоне знаменитого Иерусалимского храма. По сообщениям Библии над сооружение Иерусалимского храма трудилось 153.300 строителей (3 царств 5:15–16), к которым было приставлено 24.000 надзирателей, 6.000 писцов и судей (1 Паралипоменон 23:4). Такое невероятно огромное количество рабочей силы в "быстром темпе" и с несомненной помощью Бога выстроило Иерусалимский храм размерами: 40 метров длины, 15 метров ширины и 20 метров высоты (3 царств 6:2; 2 Паралипоменон 3:3) [15] за 7 лет! (3 царств 6:38) [16] . На постройку соломонового храма ушло умопомрачительное количество золота (тысячу талантов, что равняется 41 тонне), серебра (тысячу талантов), не считая других украшений и материалов (1 Паралипоменон 22:14). Но на этом очевидные невероятности не заканчиваются. В честь завершения работ и начала функционирования Иерусалимского храма было устроено торжественное богослужение с жертвоприношениями. Сообщается, например, что за неделю богослужений было принесено в жертву (зарезано и дотла сожжено) Богу 22.000 быков и 120.000 овец (1 Паралипоменон 23:40). Не будем задаваться вопросом, откуда в небольшом Израильском царстве набралось такое количество живности или интересоваться, как разместились вокруг храма (вокруг небольшой горы-холма Сион) эти несчастные животные. Давайте подсчитаем. Если жертвы Богу приносились беспрерывно и 7 дней круглосуточно, то за час в жертву Богу нужно было успеть зарезать и сжечь 845 животных, а за минуту — 14! Невероятно… Несомненно, что в описании строительства Иерусалимского храма авторы библейского текста ни в коей мере не говорили правды. В экстазе божественного вдохновения пророки врали напропалую!

15

Это значительно меньше, например, Владимирского Собора в Киеве.

16

Меньшее количество рабочей силы, за более короткое время и без помощи Всемогущего библейского Бога — рядом, в Египте скорее возводило пирамиды, которые до сих пор стоят нерушимо.

Поделиться:
Популярные книги

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Искатель. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
7. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.11
рейтинг книги
Искатель. Второй пояс

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2