Богиня из сна
Шрифт:
Селеста взглянула на хозяйку дома, которая тут же перевела на неё взор.
– Ужин подадут в ваши комнаты, а сейчас отдыхайте, дорогая.
Селеста сделала реверанс и, даже не взглянув на графа, повернулась, чтобы последовать за мажордомом, молча ожидавшим в отдалении.
Однако Робер с улыбкой на устах остановил её.
– Мадемуазель, надеюсь завтра иметь удовольствие лицезреть вас в роли пажа.
– Разумеется, мессир граф, я не заставлю себя долго ждать, – отпарировала Селеста, с улыбкой направляясь к мажордому.
Барон д’Юбуа, не принимавший участия
Когда графиня осталась наедине с сыном, она сдвинула свои тёмные брови.
– Робер, полагаю, ты не заставишь юную маркизу служить тебе двадцать четыре часа в сутки. Знаешь, это было бы бесчеловечно. Ведь она девушка.
– Может быть… – нехотя процедил он, вдыхая тонкий запах духов Селесты, оставленный в гостиной. Потом направился к себе.
Графиня, проводив его взглядом, покачала головой. «Ох, не нравится мне всё это, – невольно вздохнула она. – Чувствует моё сердце, что нелегко будет Селесте с ним». Уж она-то знала скверный характер своего сына. Ей надо как-то оградить бедную девушку от этого рабства. Она должна что-то придумать, чтобы защитить Селесту от его придирок, которые, боюсь, последуют в скором времени.
После того как Селеста приняла горячую ванну и сытно поужинала, она растянулась на широкой кровати, не в силах даже бросить взгляд в раскрытое окно, откуда виднелся цветущий парк. Правда, запах цветов, доносящийся оттуда в спальню, так и манил Селесту подойти к окну. Но она лишь лениво перевернулась на бок и обвила взглядом шикарно обставленную комнату, куда её проводил мажордом.
Лёжа на мягкой постели, Селеста наслаждалась тишиной и покоем после долгой дорожной тряски, изнурившей её. Она старалась набраться сил, чтобы утром встретить графа в надлежащей форме.
– Госпожа, что вы думаете о хозяине этого дома? – спросила Кати, собрав её всю запылённую дорожную одежду.
Она уже успела распаковать все сундуки хозяйки и развесить её наряды в гардеробной.
Селеста бросила на неё беглый взгляд.
– По-моему, он просто вредный тип, – задумчиво ответила она. – Боюсь, мне будет с ним нелегко.
– И я так думаю, – подхватила Кати и рассмеялась. – Но видели бы вы, госпожа, как он опростоволосился, когда принял барона д’Юбуа за своего пажа!
– Неужели? – удивилась Селеста. – Как это интересно! Расскажи, Кати.
Когда камеристка, сгущая краски, подробно описала недавний эпизод, Селеста смеялась без удержу, представив себе эту картину. Однако Кати прервала её веселье, спросив:
– Госпожа, вы заметили, как граф смотрел на вас?
– Да, – кивнула она, припомнив его ошеломлённый взгляд. – Интересно, чем я могла так шокировать графа?
– Должно быть, взором, – с улыбкой проронила Кати и тут же добавила: – Не в обиду вам будет сказано, госпожа, но ваши глаза иногда так горят, что просто страшно смотреть.
– Да-а? – протянула Селеста. – А я и не знала, что мои глаза кому-то вселяют ужас! Что же ты раньше не сказала мне об этом, Кати?
– Я совершенно не думала, что вы этого не знаете, – пояснила та. – Но это так, госпожа. Разве граф тому не доказательство?
– Ты хочешь сказать, что и он испугался моих глаз? – Селеста задумчиво уставилась в лепные украшения потолка.
– Госпожа, я в этом почти уверена, – не то шутя, не то всерьёз вымолвила Кати, держа в руках охапку собранного белья. – Ведь он так побледнел, когда увидел вас.
– Не может быть, – возразила ей Селеста. – Это наверняка вызвано чем-то другим, но никак не страхом.
– Возможно, – пожала плечами камеристка и, чуть присев в реверансе, тихо выскользнула за дверь.
Когда Селеста осталась одна в комнате, она сразу же закрыла глаза, пытаясь уснуть. Однако первая встреча с графом де Фэрмонтом стояла у неё перед глазами. Боже мой, она никак не ожидала, что он окажется настолько красив, что у неё пропадёт всякое желание безропотно служить ему! Хотя она и постарается глубоко запрятать свою гордость, это вряд ли ей удастся. В нём было что-то такое, что невольно настораживало и одновременно возмущало её.
«Что за чертовщина?!» – вдруг выругалась про себя Селеста, стараясь выкинуть его из своей памяти. Но это ей не удалось. Правда, спустя какое-то время она холодно решила, что ей следует выбрать в общении с ним такую тактику, в которой она не будет чувствовать себя уязвлённой.
Селеста бросила взгляд на венецианское зеркало, висевшее над полированным туалетным столиком. Увидев в нём своё отражение, она лукаво улыбнулась.
Что ж, ей придётся всыпать немного перца в эту тихую и размеренную жизнь графа, иначе ей тут не выжить. Она уж постарается осложнить его жизнь так, что он сам захочет избавиться от неё! Селеста опять загадочно улыбнулась и провалилась в глубокий сон.
Глава 3
Как только Селеста, позавтракав в своей комнате, спустилась в костюме пажа в гостиную, где графиня Кристина де Фэрмонт беседовала с бароном Фредериком д’Юбуа, та почти с криком возмущения изгнала её оттуда, потребовав немедленно переодеться. Она заявила, что сегодня её сына нет дома и неизвестно, когда он вообще вернётся. Ведь он уехал утром по срочному делу в их родовое поместье. А она не желает видеть, как прелестная особа уродует себя под костюмом пажа.
Барон д’Юбуа, видевший Селесту во всяком наряде, и то изумлённо уставился на неё. Так до неузнаваемости изменил её костюм пажа.
Больше смущённая взглядом своего родственника, чем возгласом протеста хозяйки, Селеста была вынуждена покинуть гостиную, чтобы переодеться. Когда раздосадованная девушка спустя несколько минут после своего ухода вдруг влетела обратно в комнату, Кати, с утра внимательно перебиравшая гардероб своей хозяйки, только улыбнулась.
– Неужели графу не понравился ваш наряд, госпожа?
Селеста бросила взгляд на камеристку, которая была на четыре года старше её.
– Не ему, а графине, – буркнула она с унылым видом. – Его я даже не видела.