Большая по-Беда
Шрифт:
Снуи исчезли так же быстро и незаметно, как и пришли. Принц зло выругался, пробежал через всю поляну ко мне, рванул вверх за руку и уставился мне в лицо, намереваясь найти там… что? Вполне ожидаемо, что он нашел там растерянность, страх, шок от осознания своей никчемности в сравнении с такой силой. Но еще больший шок я испытала, когда этот полоумный сжал меня в своих руках до хруста в ребрах, его пальцы закопались в мои волосы, а губы… губы пользовались золотой завесой и жгли мою шею, вначале было даже больно, но постепенно поцелуи ставали нежнее, бережнее. Э-нет! Вы, высочество, на отбор не попадаете! Я пыталась его оттолкнуть, пытался его оттащить и
— Наследник Тиррат! Вы забыли, что вы помолвлены с Таласси Стунжи? Таким образом, по законам богов, вы не попадаете на отбор и не имеете никакого права касаться избранной! — суровый, угрожающий и такой бескомпромиссный тон Лаларри подействовал на наследника как холодный душ.
Руки, что миг назад сжимали мою спину, гладили волосы, нехотя разжались. Принц медленно отходил от меня, но глаза его говорили о том, что внутри он совершенно не согласен с такой постановкой вопроса. Я не выдержала этого шала и отвернулась. Я живая женщина! Я не могу остаться равнодушной к такому накалу эмоций, к объятиям красивого парня! Но я должна. Иначе те, кто надеется на меня, не увидят богиню Заэни, мой мальчик не получит лучшую жизнь, а я не вернусь обратно к семье. Эти мысли отрезвили меня, а еще осознание того, что я стала марионеткой в руках властного, самоуверенного малолетнего засранца! Ты больше не коснёшься меня! Да, я обожгла его взглядом, вскинула подбородок и демонстративно прижалась к Лаларри спиной. Он положил свои сильные ладони мне на плечи, погладил шею большими пальцами, отчего Тиррат едва не бросился на него!
— Лаларри… — тихо попросила я, — Не провоцируй его, прошу!
— Ах! Юность, юность! — решил сгладить неловкость и напряжение директор Динерро, — Это весьма кстати вы, господин Дунно, напомнили нам об отборе и о том, что избранную необходимо уважать и защищать!
Речь, явно рассчитанная на обоих моих ухажёров, не возымела, однако, нужного эффекта. Принц остался при своей злости и явно уголовных намерениях по отношению к сопернику, ну а Лаларри продолжал меня ласкать руками, как будто имел на это полное право. Пришлось мягко освободиться из его объятий и напомнить о необходимости продолжить путь.
— Значит, правитель снуев будет на отборе? — спросила я змея.
— Да, госпожа, раз уж он так смело заявился к нам с первого же шага на их земли, — подтвердил мои слова Лаларри.
— Все будут, — уверил меня директор Академии магии, — Запрос уже послали во все концы мира. Рошотт! Ты едешь с Баннди! А избранная поедет со мной!
Я с такой мукой и облегчением выдохнула, что все на меня обернулись: и девушка, которую уже обнимал за талию змей, и начальник тайной стражи, а сам принц потемнел лицом, будто под кожу ему залили чернила. Но я больше не намерена ему потакать. Если я такая ценность для мира, то пусть этот самый мир меня защищает от посягательств наглых юнцов!
Мы ехали до позднего вечера. Попадались уже и домики, убранные по случаю урожая поля, по дорогам, накатанным телегами, ехали крестьяне. Все низко кланялись, даже сидя умудрялись. Выглядели они не в пример лучше рыбакам Голле: рубахи светлее, телом не такие тощие, даже улыбки случались на лицах. Значит, мы уже на землях Империи?
— Да, госпожа Виторрия! Мы уже на наших землях, — подтвердил мою догадку директор Динерро, — Мы заночуем в трактире в этом селении, а затем откроем портал в Долину средь Искристых гор. Вам понравится в Империи, обещаю. Мы проведём для вас также экскурсию в Академии магии, покажем Оперу, Сады императора.
С помощью этого доброжелательного и тихого разговора маг пытался успокоить меня, уверить в моей значимости. Понемногу я стала оттаивать, смотреть на мир уже не так грустно и апатично. Динерро расспросил меня о том, как я попала в Голле. Я рассказала ту версию, что мы отобрали для всех с Рошоттом. Директор сказал, что у меня странная и очень сильная ментальная защита, я предположила, что сказывается мое иномирное происхождение. Динерро задумчиво согласился.
Подъехали к трактиру. Одноэтажное здание, с белыми кирпичными стенами, крытой соломой крышей. На порог тут же выбежал перепуганный и суетливый мужчина, вытащил из-за своей спины мальчика лет двенадцати и метнул его нам наперерез. Парнишка ничуть не испугался такого полета, наоборот, он тут же схватился за поводья двух ближайших коней и спокойно, с улыбкой ждал, пока господа спешатся.
— Ваше высочество! Ваши магичества! Ой! Это она? — трактирщик тут же осекся под пристальным взглядом принца и стал зазывать нас в зал, — Всё готово! Комнаты, значица, обед вашим высокопревосходительствам, даже платье для госпожи избранной!
Я взяла Маенни за руку и подошла к мужчине. Спросила, найдутся ли и для него вещи. Мы ведь не успели его одеть из-за поспешности ухода. Вначале трактирщик улыбался и уверял меня, что сыщет мальчонке и штаны, и сапожки, а потом его будто подменили. Он побелел весь, отбежал от нас подальше.
— Это ведь снуй, госпожа? Зачем же… откуда вы его взяли? Они своих не бросают!
— Этот малыш полукровка, так что можете не бояться, — уверила я. Маенни спокойно стоял и даже не думал нападать, угрожать, то есть делать то, что делают взрослые снуи.
— Ищите то, что сказала избранная! — процедил сквозь зубы принц и так глянул на своего подданного, что тот облился семью потами от ужаса.
— Д-да, ваш-ше… — и его тут же унесло будто ветром.
— Проходите, госпожа избранная! Не побрезгуйте скромным трактиром нашей империи! — ерничал Тиррат.
— Но я даже не думала… — хотела сказать, что не думала даже брезговать, но наследник только выпростал руку, указав на вход и покинул меня, направившись к конюшням, — Идем, милый! Ничто нам не испортит аппетит! И никто…
Лаларри уже был внутри, следил за сервировкой столов. Я села на лавку, рядом примостился сын. Мы с интересом разглядывали дом. Под крышей шли толстые деревянные балки, на них сохли приправы и вязанки чеснока и лука. Поразительно! Овощи у нас так похожи! Зал на десять столиков, каждый на четыре персоны. Столы дубовые, порядком выщербленные, но чистые. Грузная дама, что расставляла приборы, споро застелила наш белой тканью. Такой чести удостоились еще три стола — для магов, принца. Нас действительно ждали! Вся еда была свежей, пахла невероятно!
Напротив столов был длинный прилавок, как в магазине. Там стоял трактирщик и демонстративно что-то записывал в толстую тетрадь. Позади него были полки со спиртным, чем выше были ряды, тем изящнее попадались там бутылки, красивее этикетки.
Прямо напротив этой стойки была широкая дверь, ведущая, как сказал змей, в те самые комнаты. Когда крестьянин отодвинулся влево, я заметила невысокую дверцу за ним. На кухню ведет, так ведь? Лаларри кивнул. Мы уже поели, и только тогда появились остальные. Маги прошагали к своему столу, молча накинулись на еду. Директор и глава стражи с Рошоттом сели за один стол, а вот наш несдержанный наследник приземлился за наш. Он спокойно отломил себе хлеба и утопил ложку в густой бульон.