Чтение онлайн

на главную

Жанры

Больше, чем ты знаешь
Шрифт:

На стороне Тиаре был Типу, с энтузиазмом подтвердивший рассказ матери. Но еще более веским доказательством ее слов служила похоронная физиономия Катча.

Теперь, когда сокровище было надежно замуровано в скале, а наказ Уильяма Эбберли выполнен, задерживать «Цербер» дольше не было нужды. Тики еще раз убедительно доказали свою силу, разом погубив и Гамильтонов, и Уотерстоунов. Жрецы считали, что с честью выполнили свой долг.

Тиаре и ее воины помогли провести «Цербер» через коварные рифы и опасные мели в открытое море. Только убедившись, что туземцам их уже не видно, Рэнд вместе

с Клер решились наконец высунуть нос на палубу. Конечно, обоим было грустно – ведь им так и не удалось толком попрощаться с благородной женщиной, что спасла им жизнь. И стоя обнявшись на носу корабля, супруги от души надеялись, что Тиаре знает о том, что сейчас творится в их сердцах.

Она подарила им не только жизнь, но и сокровище, и, однако, сейчас они чувствовали себя одновременно и богаче, и беднее, чем когда впервые прибыли на Араити. Ведь теперь они никогда не смогут вернуться сюда, а значит, Клер никогда больше не увидит Типу. И Тиаре с Катчем тоже.

В первую неделю после отплытия ни Рэнду, ни Клер даже не хотелось смотреть на добытое им богатство. Оно теперь хранилось в сейфе, в каюте, смежной с той, где сидел под замком Маколей Стюарт. Впрочем, на него им хотелось смотреть еще меньше.

Клер уже расчесывала волосы, собираясь ложиться в постель, когда Рэнд наконец спустился вниз. Склонив голову набок, она медленно водила щеткой по волосам. На коленях лежал раскрытый журнал. Клер углубилась в описание коралловых рифов у берегов Таити. Рэнд наблюдал, как она, потерев рукой усталые глаза, перевернула страницу. Клер настолько увлеклась, что даже не услышала, как он вошел.

Рэнд вежливо покашлял.

– Я и так знаю, что ты здесь, – отмахнулась Клер, – просто притворяюсь, что не замечаю тебя.

Повесив куртку на стул. Рэнд уселся на край койки и принялся стаскивать с себя башмаки, потом с притворной – досадой швырнул их через всю каюту, и они стукнулись об пол позади Клер. Но она и бровью не повела, по-прежнему делая вид, что не видит, как он старается обратить на себя ее внимание. Пожав плечами, он углубился в судовой журнал. Рэнд не сразу заметил, что жена украдкой наблюдает за ним, а на губах ее улыбка. Закрытый журнал лежал на столе. Только сейчас он догадался, что она попросту дразнила его.

– Может, хоть кашлянешь для порядка? – фыркнул он.

– Уже кашляла – несколько раз. Ты просто не слышал. Клер знала, что муж занят тем, что описывает случившееся с ними с того самого дня, как они оказались на Пулоту.

– Ты прочитаешь мне свои записи, когда закончишь их? – спросила она.

– А сама ты не можешь? – удивился Рэнд.

– Лучше ты – мне нравится слушать твой голос. Рэнд захохотал.

– Почти так же, как голос мистера Катча, – лукаво добавила она.

– Поставили меня на место, миссис Гамильтон? – усмехнулся Рэнд.

Клер засмеялась.

– Да, капитан. – Откинувшись назад, она рассеянно побарабанила пальцами по журналу. – Как ты думаешь, что он сейчас делает?

Рэнд изобразил глубокую задумчивость.

– Так… теплый вечер… Типу, думаю, спит, а Катч, выходит, остался наедине с Тиаре. Знаешь, я бы мог высказать некоторые предположения насчет того, чем они заняты, да боюсь вогнать

тебя в краску. – Но улыбка его быстро увяла. – Дьявольщина, мне его страшно не хватает, – признался он. – Конечно, я рад за него, и все же…

Клер грустно кивнула. Катч предпочел остаться на Араити вместе с Тиаре и Типу. Тогда это казалось им естественным. Но сейчас…

– Ты думал когда-нибудь, что мистер Катч может влюбиться?

– Влюбиться?! Да его просто околдовали, беднягу!

– Может, он был ослеплен? – предположила Клер. Рэнд засмеялся.

– Точно! – Расстегнув рубашку, он устало помассировал затылок. Лицо его неожиданно смягчилось. – Что ж, думаю, он станет Типу хорошим отцом.

– Да, если мистер Катч вложит в него хотя бы половину того, что досталось тебе, из моего брата вырастет замечательный человек.

Даже под гривой медно-рыжих волос было видно, как у Рэнда заполыхали уши. Смутившись, он постарался сменить тему разговора.

– Теперь, без Катча, на меня разом свалилось столько дел! Ведь Додд пока еще не привык к своим новым обязанностям.

– Знаю, – вздохнула Клер, поставив журнал обратно на полку, – Только не думай, что я скучаю. Твои исследования просто потрясающи, Рэнд. Может быть, даже интереснее, чем у моего отца. Я ведь раньше ничего о них не знала. Рядом с сэром Гриффином я жила очень уединенно, а потом… ты же понимаешь, я не могла дальше работать… А герцог скорее всего вообще ничего не знал о твоих исследованиях… Нет, не так, – поправилась она. – Он рассказывал, но я делала вид, что мне это не интересно. А вернее, я просто завидовала. Страшно завидовала, потому что ты занимался тем же, чем и я… когда еще могла это делать… А Стикль – он с самого начала догадался, насколько важна для тебя твоя работа. Жаль только, что я этого не поняла. Тогда бы я, наверное, не стала кидать в тебя пепельницей. – Клер притворно вздохнула. – Или нет – тогда бы я позволяла тебе чаще меня целовать!

– Думаю, я был бы не против, – улыбнулся Рэнд.

Делая вид, что не слышит, Клер принялась стелить постель. Однако на губах ее играла удовлетворенная улыбка, и хотя она притворялась, что совершенно поглощена своим делом, однако муж тотчас заметил, что она наблюдает за ним краем глаза.

Погасив одну лампу, Рэнд собирался проделать то же самое и с другой.

– Нет, – раздался голос Клер, – пусть горит.

Уже потом Рэнд принялся дразнить жену.

– Послушай, ты когда-нибудь привыкнешь закрывать глаза, когда целуешься?

– Может, и нет, – сонно ответила она, сладко потянулась и зевнула, как ребенок. – А ты против?

– Нет.

В ответ она довольно улыбнулась.

– Ты устал?

– Нет, – пробормотал Рэнд, слегка покривив душой. На самом деле он едва мог дышать. Но тут Клер склонилась к нему, откинула край одеяла и прядь ее черных волос скользнула по его бедру. Кожа Рэнда мгновенно покрылась мурашками. – Нет, – хрипло пробормотал он, – нисколечко!

Клер мечтательно улыбнулась.

– Я бы хотела как-нибудь вернуться сюда, Рэнд. Знаю, что нам с тобой дорога в Полинезию теперь заказана, но ведь тут такое множество островов. И ты бы мог снова вернуться к своим исследованиям, правда?

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Сопротивляйся мне

Вечная Ольга
3. Порочная власть
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.00
рейтинг книги
Сопротивляйся мне

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн