Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
В действительности Тиллотсон неверно процитировал Цицерона. По Цицерону, доводы стоиков таковы, что «порой кажется, будто боги бессмертные все устроили на потребу людям» («О природе богов», I, 1, 4; пер. М. Рижского). Цицерон1985, с. 61.
– > «И был бы Бог, его должны мы отрицать!» (Б102).
229 Свет с Севера приходит в наши дни.
Также в письме Вольтера к Екатерине II от 27 фев. 1767 г.: «Придет время <…>, когда всякий свет будет исходить к нам с Севера». Вольтер
– > «С Востока свет» (Ан-489).
230 Мыслящие автоматы, движимые божественной рукой. // Automates pensants <…>.
231 Там рай земной, где обитаю я. // Le paradis terrestre est o`u je suis.
232 Вселенной я смущен; и, видя мощь часов,
В них мощь часовщика я прозревать готов. //
…Que cette horloge existe et n’ait pas d’horloger.
Букв.: «Я не в силах понять, / Как могут существовать эти часы [т. е. мироздание] без часовщика». Отсюда приписываемое Вольтеру выражение «Великий Часовщик» (о Боге).
Уподобление Бога часовщику встречалось и до Вольтера, напр. у Лейбница. Оно восходит к Цицерону: «Когда мы видим, как движутся части какого-то механизма, будь то сфера или часы, <…> мы ведь не сомневаемся, что это сделано при участии разума. Так можем ли мы, видя, как небо, с поразительной скоростью вращаясь, с величайшим постоянством производя чередование времен года ко всеобщему величайшему благу и спасению, можем ли мы сомневаться, что все это совершается благодаря разуму, и притом разуму необыкновенному, божественному?» («О природе богов», I, 38, 97). Цицерон1985, с. 133. Здесь имелись в виду солнечные или водяные часы.
– > «Слепой часовщик» (Д-317).
233 Ты дремлешь, Брут, хотя в оковах Рим!
Согласно Плутарху, незадолго до убийства Цезаря судейское возвышение, где Брут исполнял свои обязанности претора, однажды утром оказалось заваленным табличками со словами: «Ты спишь, Брут?» («Брут», 9; «Юлий Цезарь», 62). Плут., 2:478; 2:197.
234 Дружба великого человека – благодеяние (дар) богов. // L’amiti'e d’un grand homme est un bienfait des dieux.
Стих вошел в историю после представления «Эдипа» в Эрфурте 3 окт. 1808 г. При этих словах Александр I взял Наполеона за руку и демонстративно пожал ее. Alexander, p. 8.
Проза
235 В религии как в карточной игре:
«Начавши дураком,
Кончаешь плутом». //
…«On commence par etre dupe,
On finit par etre fripon».
Закавыченное
236 Вся древняя история <…> не более чем вымысел, с которым все согласны [fables convenues].
Отсюда: «История – это вымысел, с которым все согласны».
237 Северная Семирамида. // La Semiramis du Nord.
В «Истории Карла ХII» Вольтера (1731) так названа Маргарита Датская (Скандинавская) (1353–1412), королева Дании, Швеции и Норвегии. Вольтер. История Карла ХII <…> и Петра Великого… – СПб., 1999, с. 13.
В стихотворении 1745 г. Вольтер назвал «Северной Семирамидой» императрицу Елизавету Петровну; а затем – Екатерину II. Markiewicz, s. 431.
238 Носы созданы для очков.
239 * Все к лучшему в этом лучшем из миров.
Контаминация двух высказываний одного из персонажей повести философа Панглоса: «…В этом лучшем из возможных миров замок владетельного барона – лучший из возможных замков, а госпожа баронесса – лучшая из возможных баронесс»; «…Те, которые утверждают, что все хорошо, говорят глупость, – нужно говорить, что все к лучшему». Вольтер, с. 410.
Это – спародированная мысль Г. Лейбница (-> Л-151).
240 Какое имеет значение, царит на земле зло или добро? Когда султан посылает корабль в Египет, разве он заботится о том, хорошо или худо корабельным крысам?
241 Работа отгоняет от нас три великих зла: скуку, порок и нужду. <…> Будем работать без рассуждений, это единственное средство сделать жизнь сносною.
242…Но надо возделывать наш сад.
Цит. также в форме: «Надо возделывать свой сад».
243 Люди пользуются умом лишь для того, чтобы оправдать свои несправедливости, и языком лишь для того, чтобы скрывать свои мысли.
Более ранние цитаты: «…софисты <…> пользуются словами, чтобы скрыть свои мысли» (Плутарх, «О слушании», 7, 41d); «Речь дана простым людям на то, чтобы излагать свои мысли, а мудрым – чтобы скрывать их» – из проповеди Роберта Саута, священника при английском дворе (R. South, 1634–1716); «…И говорят, чтоб мысли утаить» – из сатиры английского поэта Эдуарда Юнга «Любовь к славе» (1725), II, 207. King, p. 164; Benham, p. 360b; Михельсон, 2:271.