Бонусные материалы к книге "Испорченный"
Шрифт:
Любопытным глазам не потребовалось много времени, чтобы обнаружить нас, и приглушенные разговоры поползли от одной кучки к следующей. Многие из этих людей, вероятно, знали Майкла, учитывая его статус, но о нас с Уиллом только слышали, и то из сплетен, нашептанных на ухо.
В итоге все внимание сосредоточилось на Рике. Они рассматривали ее, перешептывались о ней…
Кто эта красавица, появившаяся в сопровождении трех мужчин? Я ухмыльнулся, глянув на Рику и увидев ироничное выражение на ее лице,
Когда я занял свое место, она оказалась между мной и Майклом, а Уилл сел сбоку от меня. Спустя несколько минут свет погас, театр погрузился в темноту, и представление началось.
На самом деле я не очень любил оперу, мне больше нравились симфонии и концерты – нравилось созерцать мастерство десятков инструментов, работавших сообща, чтобы создать нечто прекрасное, однако я не мог оторваться от восхищенного лица Рики, наблюдая за ней краем глаза. За тем, как приоткрывались ее губы, и она делала крошечные вздохи, когда музыка трогала ее за душу, за тем, как внимательно она следила за происходящим на сцене в театральный бинокль.
Рика была очарована, и, должен признать, мне нравилось получать похожие ощущения опосредованно, через нее. Это лучше, чем ничего.
Внезапно что-то ударило меня по ноге. Опустив взгляд, я заметил, что она уронила бинокль. Рика тихо охнула. Когда мы с Майклом повернулись к ней, ее глаза были обращены не к сцене.
– За нами кто-то наблюдает, – сказала она.
Я проследил за ее взглядом и увидел напротив нас другие ложи, заполненные зрителями, но не понял, что именно насторожило Рику.
– Кто? – спросил я, подняв бинокль с пола.
– Не знаю, – ответила она, встав с кресла. – Кто-то был в той пустой ложе.
Поднеся бинокль к глазам, я нашел ложу, о которой она говорила. Однако там никого не оказалось.
– Там никого нет. – Я передал бинокль Майклу, который быстро выхватил его из моих рук.
– Мне кажется, это женщина, – сообщила Рика. – И она была в маске.
Развернувшись, она вышла из ложи; мы тоже поспешно подскочили на ноги и последовали за ней.
– Рика, ты куда? – требовательно поинтересовался Майкл, пока мы догоняли ее.
Она подняла юбку своего платья с пола и быстро зашагала по коридору, бросив через плечо строгим тоном:
– Девушка была миниатюрная. Одета в черное, волосы спрятаны под лыжной шапкой. Уилл, проверь мезонин. Кай, осмотри лобби.
Уилл тихо засмеялся.
– Есть, мэм. – Он свернул вправо, направившись к лестничному пролету.
– Рика, ты уверена? – уточнил я. Это действительно необходимо?
– На ней была маска, – отметила она, будто это что-то значило. Рика двинулась дальше по коридору к лифтам вместе с Майклом, в то время как я остановился у другой лестницы.
Маска? Половина
Тем не менее, я спустился вниз, вернулся в лобби, а они с Майклом скрылись в лифте – наверное, собирались подняться к пустой ложе, в которой она увидела ту таинственную персону.
Обыскав все лобби, проверив парадный вход и подождав у туалетов, чтобы посмотреть, не выйдет ли кто-нибудь оттуда, я, в конечном счете, просто покачал головой, поднялся по лестнице и отправился на поиски своих друзей.
Рика была на взводе. Только и всего, и в этом виноваты мы сами, после всех наших издевательств над ней. Она упорно старалась не позволить этому факту ей помешать, но вела себя параноидально, видела то, чего в реальности не было.
Поднявшись на верхний этаж, я обратил внимание, что он был полностью закрыт на реставрацию. Все ложи пустовали. Я наконец-то нашел Рику, Майкла и Уилла в большой комнате, расположенной позади балкона, на котором Рика увидела человека в маске. Помещение было заполнено ящиками и коробками, с большим круглым окном на дальней стене, через которое струился лунный свет.
– Вы что-нибудь обнаружили? – поинтересовался я.
Только мне никто не ответил.
Я непонимающе окинул их взглядом и в итоге заметил, что Майкл держал в руках маску. Рика с Уиллом смотрели на нее словно на бомбу, которая могла взорваться в любой момент.
– Где вы ее взяли? – спросил я.
– На кресле. – Майкл кивнул в сторону балкона, где стояли два кресла.
– Ну, это не наша.
– Она моя, – объявила Рика.
Майкл, прищурившись, посмотрел на нее.
– Что?
Задумчивое выражение промелькнуло на лице Рики; протянув руку, она забрала маску.
– Я уговорила маму купить эту маску в магазине спортивных товаров в Тандер-Бэй, когда мне было четырнадцать лет. – Затем она слабо улыбнулась и подняла взгляд на Майкла. – Я хотела быть такой же, как вы.
Рика перевернула маску, продолжив размышлять:
– Но никто о ней не знал. Я прятала маску в своем шкафу дома. Ни разу не надевала ее.
– Ну, эти штуки производят массово, – пояснил я. – Может, это не твоя.
Подняв глаза, Рика показала мне внутреннюю поверхность маски, на которой было написано ее имя.
Имя, написанное ею самой, должно быть.
– Когда ты видела ее в последний раз? – спросил Уилл, подойдя ближе.
Она покачала головой.
– Думаю… еще до пожара.
Рика посмотрела вверх. Мы все, вероятно, пришли к общему заключению.
Пожар. Мое тело напряглось, каждая мышца как будто огнем вспыхнула.
– Ты уверена, что не Дэймона увидела? – процедил я.
Дэймон, Уилл и я были в ее доме вместе той ночью. Возможно, это он нашел маску?