Борьба за огонь
Шрифт:
– Нам не ошибся, он видел человеческие тела среди деревьев. Их было двое, – ответил молодой воин.
Вождь больше не сомневался. Сердце его затрепетало от радостной надежды. Он сказал совсем тихо:
– Мы в стране уламров. Ты видел охотников или разведчиков, посланных Фаумом.
И он выпрямился во весь свой рост. К чему прятаться? Ведь люди – кем бы они ни были, друзьями или врагами, – отлично понимают значение огня. Его голос разбудил тишину ночи.
– Я – Нао, сын Леопарда! Я завоевал для уламров огонь! Пусть покажутся посланцы Фаума.
Но
– Пусть покажутся посланцы Фаума! – повторил вождь. – Пусть посмотрят сюда, они узнают Нао, Нама и Гава. Они будут желанными гостями у костра.
Все трое встали перед красным огнем, их освещенные силуэты были видны издалека, воины испустили призывный клич уламров.
Ни звука в ответ. Это молчание предвещало опасность. Нао сердито воскликнул:
– Это – враги!
Нам и Гав и сами догадались об этом. Радость, только что наполнявшая их сердца, рассеялась, как дым. Новая опасность казалась особенно грозной в эту ночь, когда цель была уже близка. И эта опасность могла исходить только от людей. В этих местах, по соседству с Большим болотом, воины не могли встретить никого, кроме людей своего племени.
Быть может, на уламров напали победители Фаума? Может быть, уламры уже более не существуют?
Нао представил себе Гаммлу побежденной или мертвой. Он заскрежетал зубами и погрозил своей палицей противоположному берегу реки, затем, удрученный, присел на корточки у костра, размышляя и выжидая…
Завеса туч раскрылась на востоке. В глубине саванны показалась луна, в последней четверти, красная, окутанная дымкой. Хотя свет от нее был очень слаб, все же он разрывал глубины мрака. Бегство, о котором помышлял вождь, становилось невозможным, тем более если те люди, что спрятались на другом берегу, многочисленны и расставили засады.
Нао услышал шорох. Пригнувшись к земле, он рассмотрел фигуру человека. Сердце его вздрогнуло, как под ударом дротика. Сомнений больше не было. Спрятавшиеся люди были из племени уламров.
Но Нао предпочел бы встретиться с пожирателями людей или рыжими карликами. Он узнал волосатого Аго.
Глава Х
Волосатый Аго
С сильно бьющимся сердцем Нао вспомнил, как Аго и его братья восстали против Фаума и поклялись завоевать огонь.
Угроза сверкала тогда в их круглых глазах, сила и жестокость сопровождали их жесты.
Все племя трепетало при звуке их голосов. Каждый из них мог соперничать в силе с Фаумом. Аго и его братья с их крепкими телами, волосатыми, как у серого медведя, с их огромными руками, крепкими, как ветви дуба, с их хитростью, ловкостью и храбростью стоили десятерых воинов. И при мысли о всех тех, кого эти люди убили или кому поломали кости, Нао охватил безграничный гнев.
Как победить их? Он, сын Леопарда, считал себя равным Аго…
После стольких побед его уверенность в себе была непоколебима. Но Нам и Гав – разве их можно сравнить с братьями Аго.
Нао не замедлил принять решение: оно было столь же быстрым, как прыжок оленя, настигнутого в убежище.
– Нам спустится первым, – приказал вождь, – затем Гав. Они захватят с собой копье и дротики, я сброшу им палицы, когда они будут у подножия скалы. Я один понесу клетки с огнем.
Несмотря на таинственные камни, полученные от ва, Нао не решался расстаться с завоеванным огнем.
Нам и Гав поняли, что надо опередить Аго и его братьев и раньше их попасть в становище уламров.
Они поспешно собрали оружие. Нам стал спускаться с крутого откоса; Гав следовал за ним на расстоянии двух человеческих тел.
Теперь их задача была более трудной, чем при подъеме на скалу, – обманчивый свет, внезапные тени затрудняли спуск; приходилось спускаться в пустоту, отыскивать невидимые углубления, прилепляться прямо к скале.
Когда Нам уже почти спустился с берега, раздался крик совы, затем крик оленя, завывание выпи. Наклонившись, Нао среди тростников увидел Аго. Он примчался, как молния; сейчас же появились его братья – один с юга, другой с востока.
Нам был уже на земле. Сердце Нао наполнилось скорбью и волнением. Он не знал, что делать, – бросить ли Наму палицу, или позвать его обратно.
Молодой воин был более подвижен и ловок, чем сыновья Зубра, но так как они все устремились к скале, то Нам должен будет проскользнуть мимо них на расстоянии полета копья. Нао недолго колебался, он крикнул:
– Я не брошу палицу Наму. Она обременит его бег! Пусть он бежит. Пусть предупредит уламров, что мы ждем их здесь с огнем.
Нам повиновался, дрожа от страха перед грозными братьями. После нескольких прыжков он оступился, но снова выправился и побежал. Нао, видя, что враг уже близко, приказал Наму вернуться.
Один из братьев Аго, что был попроворней, метнул копье. Оно проткнуло руку молодого воина, когда он начал влезать на скалу, другой с криком набросился на Нама, чтобы его растерзать. Нао был начеку. С необычайной силой бросил он камень. Описав в полумраке дугу, камень раздробил бедро нападающему, тот упал. Прежде чем сын Леопарда поднял второй камень, раненый с гневным рычанием исчез в кустарнике. Затем наступила тишина. Аго направился к брату, осмотрел рану. Гав помог Наму взобраться на утес. Нао стоял, освещенный двойным светом – костра и луны, – держа наготове обеими руками тяжелую глыбу гранита.
Он заговорил первый:
– Разве сыновья Зубра не из того же племени, что Нао, Нам и Гав? Почему же они нападают на нас, как на врагов?
Волосатый Аго вышел из засады. Издав воинственный клич, он ответил:
– Вы станете друзьями Аго, если дадите ему огонь, если же – нет, он поступит с вами, как с оленями!
Ужасная усмешка раздвинула его челюсти; его грудь была так широка, что на ней могла бы улечься пантера.
Сын Леопарда воскликнул:
– Нао завоевал огонь и отнял его у пожирателей людей! Он разделит с вами огонь, когда придет в орду!