Борден
Шрифт:
Усаживаясь на место, я изо всех сил старалась не дрожать.
— Твой заказ приготовили еще раз, — небрежно сказал он.
— Я не голодна, — спокойно ответила я, теперь уже избегая его взгляда. Теребя салфетку, сложенную передо мной на столе, я услышала, как он поерзал в своем кресле.
— Ты почти ничего не съела. Ты бедная, худая и явно голодна.
— После вашего уличного представления, это последнее, на что вы должны обратить внимание.
— Мое уличное представление не было таким зверским, как могло бы, если бы ты не
Мельком взглянув на него, я резко ответила:
— Джоэл не заслужил, чтобы его так избили, мистер Борден.
— В присутствии всех посетителей он оскорбил моего сотрудника и назвал меня психом в моем ресторане. Такое никому не пройдет даром. Я должен соответствовать своей репутации, Эмма. Если я спущу с рук такую мелочь, это создаст эффект снежного кома. Дерьмо быстро накапливается. Только так это и работает, куколка. Кроме того, — добавил он с промелькнувшей на лице брезгливостью, — этот доктор скрывает много опасного. Мании, которые… трудно понять, мягко говоря. Ты должна благодарить меня за избавление от этого извращенца. Ты же не хочешь, чтобы однажды твои туфли нашли на обочине шоссе, верно?
И это вызывает беспокойство, хотя после моего разговора с Джоэлом я бы этому не удивилась.
— Откуда ты знаешь? — вслух поинтересовалась я, внимательно изучая его.
Он помолчал.
— Потому что я хотел это знать.
Мои брови сдвинулись.
— Но ты знал раньше? Или… — или ты выяснил, что я собираюсь на чертов обед с парнем, и его проверили?
Казалось, он понял мой вопрос и решил ответить легкой ухмылкой, которая могла означать что угодно.
— Хорошо, — прошептала я себе, посмотрев в сторону и снова на салфетку — это не ослепляет и не пугает и, что более важно, не возбуждает меня.
На несколько минут между нами возникла тишина. Я продолжала размышлять о том, как сильно я хочу убраться отсюда и вернуться домой. Никогда больше не появлюсь в этой части города. Черт, я подозреваю, что не покину территорию моего жилого комплекса в ближайшие полгода, исключая поездки на работу.
Передо мной поставили новую тарелку с моим заказом, все было приготовлено заново и пахло божественно. Я украдкой еще раз взглянула на Бордена, а потом быстро опустила глаза в тарелку. Он тяжело и пристально смотрел на меня, изучая так глубоко, как никто раньше. Это совсем не было похоже на жуткий взгляд Джоэла.
Нет, это было нечто большее.
У него в руках что-то было, и маленький проблеск подсказал мне, что это та же обычная зажигалка Zippo, которой он поигрывал раньше. Он вертел ее в руках, и я задалась вопросом, курит ли он. Я, конечно, не почувствовала запаха, когда он целовал меня… и, тьфу, почему я снова об этом подумала. Вспомнив тот момент, когда была рядом с ним, я смутилась и покраснела. И предположение, что он может знать, о чем я думаю, делает меня еще большим параноиком.
— Забавно, что мы оказались в одном ресторане после того, что случилось, — наконец,
Да, это было странно, но теперь я уже с подозрением смотрела на него.
— Где еще я обнаружу тебя в следующий раз? — спросил он. — Там, где я завтракаю? У меня на работе? Я бы предпочел, чтобы ты озвучила мне сейчас, чтобы избежать сюрпризов в дальнейшем.
Я удивленно приподняла бровь.
— О чем ты говоришь?
— Я не удивлюсь, если ты не только официантка. Что скажешь?
О, черт. Он думает, что я из полиции?
— Скажу, что ты параноик. Снова.
Он опять поерзал в кресле, из его горла вырвался нервный смешок. Я не смогла сдержаться и еще раз взглянула на него. Его бездонные голубые глаза были все еще сосредоточены на мне, словно он подшучивал надо мной, и это придавало ему обманчиво дружелюбный вид.
В плане внешности у него потрясающие гены. Как жаль, что он был психом! Мне требовалось напоминать себе об этом снова и снова. Я задалась вопросом, что случилось с тем мужчиной на старых фотографиях. Что превратило его в этого страшного парня, сидящего сейчас передо мной?
Попытавшись подавить раздражение, я покачала головой.
— Кстати, будь я полицейским, с какой стати мне работать официанткой в другом конце города в заведении, которое вам даже не принадлежит? В этом нет никакого смысла.
— Я сталкивался с этим раньше. Сексапильные женщины, увешанные жучками для прослушки, постоянно подкатывали ко мне в надежде разговорить…
— Хотите меня обыскать? На мне нет ничего, кроме этого маленького платья, под которым, могу вас заверить, нет места для жучков.
— Ты мне разрешаешь?
Я заставила себя сердито на него взглянуть. Пусть думает, что я обиделась на это жалкое подозрение. Но увидев его лукавый взгляд и ухмылку в уголках рта, я просто взбесилась.
Он играл со мной.
Конечно же, я не была полицейским.
Конечно же, на мне не было жучков, и я не преследовала его.
Сейчас он не был устрашающим, в данный момент он был полным мудаком.
— Вы пригласили меня за ваш столик с определенной целью, мистер Борден, или я просто ваше развлечение на сегодняшний вечер? — прямо спросила я.
Он наклонился вперед, его большое тело закрыло весь мой обзор, а огромные руки были сцеплены. Его лицо зависло в районе середины стола, он впился в меня этим взглядом, будто долгое время был лишен права видеть меня.
Понизив голос, он хрипло сказал:
— Если бы ты была моим развлечением на вечер, то с трудом бы смогла уйти отсюда — и это не потому, что тебя бы избили, как ты, вероятно, подумала.
От подобного заявления, сказанного так искушающе, мое дыхание стало прерывистым, щеки вспыхнули, но не от лести, а от шока. Пока малюсенькая, крохотная, незаметная часть меня гадала, как бы это было, я сосредоточилась на своем возмущении.