Босс преступного мира
Шрифт:
Моё наказание.
Арман пинком захлопнул дверь, пробормотав что-то по-французски, прежде чем направиться прямо к кровати королевских размеров, бросив меня посередине. Затем он указал на меня пальцем, выражение его лица было суровым.
— Ты не уйдёшь от меня, принцесса. И ты скажешь мне, на кого ты работаешь. Это Грейсон Александер? Не лги мне. Я знаю, что именно он платит тебе. Он послал тебя сюда. Но это не сработает.
— Я не твоя чёртова принцесса, и я ни на кого не работаю. Кроме того, ты же заказал его убийство. Верно? Типо ты большой
Чёрт. Чёрт. Что я вообще говорю?
— Ты даже не представляешь насколько, — от его глубокого смеха дрожь пробежала по каждому мускулу.
— Я и не хочу знать. Просто оставь меня в покое.
Он смотрел на меня так, будто это я его шокировала. Он сорвал с себя пиджак, отбросив его в сторону, и тут же дёрнул за галстук.
— Ты в моей комнате, принцесса. У тебя нет никакой власти в моём мире. Итак, кто ты, чёрт возьми, такая? Я настоятельно рекомендую тебе признаться мне во всем.
От него веяло такой абсолютной холодностью, что у меня чуть не начали стучать зубы. У меня не было другого выхода, кроме как сообщить ему хотя бы часть правды. Если я хочу выбраться из его комнаты живой.
— Меня зовут Рэйвен. Я студентка из УШЛ. Мне жаль. Я заблудилась.
Он остановился на середине действия, прищурив глаза, и на его лице появилась понимающая улыбка.
— Конечно. А я Санта Клаус. Ты точно не потерялась, Рэйвен. Я предлагаю тебе продолжить, но на этот раз рассказать мне правду, а не сказку. Зачем ты своровала у меня? Тебе так сильно нужны деньги, принцесса? Или ты правда избалованная маленькая девочка?
— Как ты смеешь. Перестань называть меня принцессой! И нет, мне не нужны твои деньги. Не смей оскорблять меня, — я пошевелилась, чтобы подняться с кровати, а он мягко толкнул меня обратно, наклонив голову, его ноздри раздувались.
Отлично. Теперь я вела себя высокомерно.
Блестяще, Рэйвен. Чертовски умно с твоей стороны.
— Говори. Сейчас же. У меня нет времени возиться с тобой всю ночь. Как ты уже метко упомянула, внизу меня ждут гости.
От его глубокого баритона по обеим рукам пробежала волна мурашек. Когда он улыбнулся, почувствовав мой дискомфорт и моё возбуждение, мне потребовались все мои силы, чтобы не смотреть на его член.
Упс. Я всё равно это сделала, немедленно почувствовав прилив смущения. Он был твёрд как скала. Ох, боже мой.
— Я выполняю задание дурацкого женского общества. Окей? Вот почему я здесь, в твоём доме, в твоей комнате. Меня привезли сюда из Батон-Ружа с повязкой на глазах и дали короткие, но чёткие инструкции, что я должна каким-нибудь образом попасть на вечеринку и в твою комнату, и найти что-нибудь важное.
Я была уверена, что мужчина приходит в ярость, судя по тому, как он смотрел на меня.
— Задание?
— Да. Знаю, это безумие, но ты не знаешь этих тупых девчонок, которые уверены, что их дерьмо не воняет. И поскольку моя мама хотела, чтобы я вступила именно в это женское общество, я не могла
Холод в комнате усилился.
— Очаровательно, принцесса.
Он совсем перестал двигаться на целых двадцать секунд. Стянул с себя галстук, аккуратно положив его на край кровати, прежде чем расстегнуть запонки. Я могла сказать, что он сомневается, что я сказала ему правду. Знаю, что это звучит безумно. Я сошла с ума, когда пошла на это.
— Правда. Клянусь. Я совершила идиотский поступок, но это не такая история, которую я смогла бы придумать.
— Хм-м-м…
Его ноздри раздулись, когда он снял наплечную кобуру, убедившись, что я вижу, что он делает. Он убедился, что оружие находится вне пределов моей досягаемости, положив его на комод в нескольких футах от меня. Я вся дрожала, мурашки пробегали по каждому дюйму кожи. Всё выходило из-под контроля.
Я одновременно с восхищением и ужасом наблюдала, как он снял запонки, положив обе на прикроватную тумбочку. После запонок он расстегнул рубашку наполовину, прежде чем засучить оба манжет, пока не обнажились предплечья и локти.
Его руки были покрыты татуировками. Не такими красивенькими, как розочки и сердечки с именем. Нет, у него был набит кинжал и череп с чем-то похожим на змею, выползающую из пустой глазницы. Как это подходит для человека-зверя.
— Позволь уточнить. Это всё из-за того, что группа девушек из женского общества попыталась устроить тебе дедовщину? — спросил он, его тон полностью изменился. Глубина его голоса была похожа на растаявший шоколад, которым побрызгали на мою кожу.
— Да. Как я уже говорила, я не лгу. По крайней мере, обычно. Я просто… Просто отпусти меня. Мне всё равно, кто ты.
Или кого ты там собираешься убить.
Он покачал головой, снова бормоча себе под нос по-французски.
— Что ты сказал? — спросила я, хотя тон моего голоса был более требовательным, чем я намеревалась.
Он подошёл к краю кровати, положив обе руки по обе стороны от моих ног. Когда он наклонился, я была уверена, что он снова собирается меня поцеловать, и, поскольку я не могла лгать самой себе, я хотела, чтобы он это сделал. Меня целовали и раньше, но то были мальчики. А он был настоящим мужчиной.
— Vous etes une jeune femme difficile, rafraichissante, stimulante qui demande de la discipline. Другими словами, я сказал, что ты трудная, освежающая, бросающая мне вызов молодая девушка, которой требуется наказание.
— Это несправедливо.
— Тот, кто сказал тебе, что жизнь справедлива, был дураком, cherie (прим. — фр. [шэри] — дорогая). Жизнь такая, какой мы её делаем, основываясь на решениях, которые мы считаем абсолютно необходимыми. Ты же сделала неправильный выбор.