Бойся меня
Шрифт:
Я слушала рассказы Чарли, когда он последовал за мной к доске объявлений и в раздевалку. Мне пришлось угрожать ему, когда он последовал за мной в кабинку туалета. Но затем он наконец-то ушел, бормоча о невежественных подростках, и я быстро переоделась в свою униформу.
Я устроилась на эту работу в спортзале в прошлом году, после того как Киран ушел около двух месяцев назад. Я помню, как потеряла свою цель в жизни, поэтому решила найти несколько новых хобби, но так и не смогла ими увлечься. Несколько недель спустя, по пути в местную закусочную, я увидела объявление в окне
— Ты такая несчастная. Все еще хуже, чем я думал. Ты принята. Я должен помочь тебе. Это моя единственная цель в жизни.
И с тех пор я тут работаю. Это было приятное отвлечение и дало мне шанс сэкономить деньги для колледжа. У меня не было мыслей, куда бы мне хотелось поступить, но если это место будет далеко от него, то я буду только рада.
Я прицепила гарнитуру, которую они заставляли нас носить на джинсах, и отправилась выполнять свою работу. Не было ничего чудеснее, чем потратить несколько часов, вдыхая аромат пота и наблюдая, как одинокие домохозяйки жаждут полуобнаженных, потных мужчин. У спортзала определенно были свои привилегии.
Чарли вернулся в зал, делая вид, что наблюдает за всем, незаметно проверяя мужчин, как они тренировались. Он был настоящим гомосексуалистом и гордился этим. А еще у него было самое большое сердце, и он был достойным наставником во всех сферах, хотя и считал себя неудачником из-за моей несчастной любви.
Спустя какое-то время я была полностью увлечена учетными записями членов клуба, проверяя счета, которые были просрочены, и отмечала их, чтобы разобраться с ними позже, когда запахло лимонами. Довольная улыбка озарила мое лицо, когда я подняла глаза на виновницу этого запаха. Миссис Флетчер посещала этот спортзал, несмотря на свой возраст — 68 лет, хотя она, в основном, ходила по беговой дорожке и занималась на степпере. Иногда она приносила мне лимонное печенье.
— Добрый день, милая. Я принесла тебе что-то очень вкусное. — Она положила бумажный пакетик на стол, и я тут же схватила его.
— Как вы, миссис Флетчер? — спросила я, набивая рот печеньками и мечтая о холодном стаканчике молока.
— Не переусердствуй с ними. Там еще есть в сумке, — ругала она.
— О, я знаю. Я просто хочу съесть достаточно, прежде чем Чарли почувствует их запах. В прошлый раз он съел почти всю мою порцию.
— Где Чарльз? Мне нужно, чтобы он устроил мне смертельную ловушку.
— Привет, — приветствовал глубокий, шелковистый голос.
Мы обе повернулись к привлекательному мужчине средних лет, который только что вошел. Он часто посещал спортзал, хотя я никогда не видела, чтобы он тренировался по-настоящему. Возможно, он здесь, потому что тоже любил мужчин. Я задалась вопросом, интересовался ли Чарли мужчинами такого возраста. Ему только
— О, привет мистер Мартин. Что привело вас сегодня?
— Правильным ответом было бы — тренировка, — возразил он с небольшой улыбкой.
Я виновато улыбнулась и окинула взглядом его привычный, ухоженный вид и темные волнистые волосы. Мужчина был высокого роста, с мускулистой фигурой, которая выглядела не громоздкой, а скорее уместной и очаровательной. Я всегда задумывалась о том, был ли он женат, но спросить как-то не решалась. Если бы он не был геем, я бы могла познакомить его с моей тетей. Но если он не был поклонником Star Trek, то лучше забыть об этой идее.
Он повернулся и снисходительно улыбнулся миссис Флетчер, которая рассматривала его. — Здравствуйте, миссис Флетчер. Как поживаете?
— Я в порядке, спасибо. — Ее радостный тон привлек мое внимание, поэтому я изучала их, чтобы оценить степень их знакомства. Я даже не знала, что они были знакомы друг с другом.
— Всегда рад вас видеть.
— Ты очень добр, — она покраснела и неохотно ушла, когда Чарли, который только что закончил установку беговой дорожки, махнул ей рукой.
Теперь его внимание было полностью посвящено мне, и я ощутила давление его взгляда.
— Как ты, маленькая леди? Что новенького?
— Хорошо, спасибо. Ничего особенного, — уклончиво ответила я, пытаясь быть дружелюбной.
Он продолжал смотреть, словно ожидая чего-то. Я неуверенно переминалась с ноги на ногу, чувствуя, словно мне нужно спрятаться. За последний год он часто приходил в спортзал и делал подобное. Он задает вопросы обо мне и о школе. Однажды он даже спросил, встречаюсь ли я с кем-то. Я даже помню панику, которая тогда окутала меня, когда я подумала, что он накинется на меня, и, должно быть, это было видно, потому что он извинился и резко вышел из спортзала.
Он протянул мне карточку нашего клуба, и я провела ею по терминалу. — Знаете, мы развиваемся, и если вы приведете с собой друга в спортзал, то получите скидку в пятьдесят процентов в следующем месяце. Вы можете также привести жену или ребен…
Я остановилась на полуслове, увидев гнев в его глазах при упоминании о жене и ребенке. Я не могла передать это словами, но это было не теплое и нежное чувство, которое люди обычно выражают по отношению к своей семье.
— Я никого не приведу, — ответил он грубо. Это было далеко от обаяния, которое он обычно источал.
— Простите, если я вас обидела, я …
— Да чепуха, — его улыбка была натянутой и не касалась его глаз. — Это мне стоит просить прощение. Моя жена умерла несколько лет назад. Я все еще не могу принять ее смерть.
Я сразу же почувствовала себя полной задницей, не только потому, что заставила его окунуться в плохие воспоминания, но и из-за того, что думала о нем.
— Тогда, пожалуйста, примите мои извинения, мистер Мартин, — я улыбнулась и вернула ему карточку.
— Ты очень особенная девушка, Лэйк. Такая жалость, — заявил он, а затем ушел. Моя улыбка тут же пропала, когда я увидела, как он исчезает в раздевалке.