Чтение онлайн

на главную

Жанры

Божественное зло
Шрифт:

— Я не могу доставить тебя к Лилит. Я отправлю тебя домой под своей защитой, но я больше не могу держать тебя здесь.

Мое сердце колотится в груди, а слезы и гнев наполняют мои глаза.

— А как насчет…

— Мне не следовало никогда преследовать тебя. Я думал об этом без остановки, это единственный вариант, который имеет наибольший смысл. Тебе здесь не место, Бриэль, — обрывает он меня такими болезненными словами. Слова, которые не должны так на меня влиять. Я должна быть благодарна ему. Я должна была бы прыгать от радости, что он наконец-то привел меня

домой. Но все, что я чувствую, — это печаль.

— Не говори так. Ты не это имеешь в виду. — шепчу я, делая шаг к нему. Я пытаюсь бороться с болью в глазах так же, как и в сердце.

— Прекрати. — Его резкий тон заставляет мое тело замереть. — Не делай это сложнее, чем оно уже есть, Бриэль.

Гнев начинает подниматься внутри меня. Моя боль становится фоновым чувством, теперь перед ней гнев.

— Не усложнять это? Для кого? Тебя? Тварь, которая похитила меня! Ты забрал меня из моего дома, где я вообще не имела никакого отношения к этому миру! — Мой голос повышается, пока я не начинаю кричать на него. В его глазах читается что-то похожее на боль, но мне все равно.

Это не я говорю такие вещи. Это он. Он вырывает у меня что-то, о чем я с самого начала не подозревала.

— Я делаю это для тебя! — кричит он в ответ, подходя ближе ко мне.

— Нет, ты делаешь это для себя! Ты делаешь это, потому что ты слишком слаб, чтобы что-то сделать со страхом, который ты испытываешь из-за того, что хочешь меня! — Я тыкаю его в грудь, прежде чем хлопнуть по ней ладонями.

— Бриэль… — начинает он, но я обрываю его.

— Я надеюсь, что эти земли будут уничтожены, и только ты останешься в живых. Таким образом, ты мог бы узнать, каково это — наконец-то найти утешительное место после долгих лет одиночества, и у тебя его отняли прямо на твоих глазах. — Я отворачиваюсь от мужчины передо мной, с которым, как я думала, у меня мог быть шанс удержать свое сердце.

— Бриэль, подожди! — кричит он мне вслед, когда я убегаю в лес.

Я продолжаю бежать и бегу, слезы текут по моему лицу.

Как я могла быть такой глупой?

Мои легкие начинают гореть от недостатка кислорода. Мои ноги перестают двигаться, и я приваливаюсь к ближайшему дереву. Скольжу по нему вниз, пока мои колени не оказываются у моей вздымающейся груди.

Быстрый взгляд вокруг доказывает, что я совершенно одна. Он не последовал за мной. Не то чтобы я этого хотела. Прямо сейчас мне нужно побыть одной. Мне нужно переварить множество эмоций, пронизывающих мое тело.

Я и подумать не могла, что он может любить меня. Это не может быть любовью.

После того, как мои рыдания прекращаются, а дыхание замедляется, я встаю, пытаясь вспомнить, где я могу быть в лесу.

Я бегу, пока больше не могу. Кто знает, насколько глубоко я увязла. Начиная идти в том направлении, куда, как мне кажется, я пришла, я слышу, как позади меня хрустит ветка. Я быстро оборачиваюсь, ожидая увидеть Азру, но меня встречает только просека между деревьями. Меня охватывает тревожное чувство.

Мои брови сводит, когда по коже начинают

пробегать мурашки, воздух вокруг меня затуманивается, как тяжелый туман. Грубая рука зажимает мне рот сзади с такой силой, что мои щеки впиваются в зубы.

— Ты кричишь, я сворачиваю тебе шею. — глубокое рычание шепчет мне на ухо, мое тело парализует страх, когда я понимаю, где слышала этот голос раньше. — Ваш король стал беспечным в своем правлении. Чего моя мать никогда не сделает, когда возьмет власть в свои руки. — Голос демона, которого я видела в тот день на складе, начинает заставлять меня внутри сжиматься от страха. Страх, который, как я понимаю, я не испытывала ни разу с тех пор, как была с Азрой.

Я бы позволила этому демону убить меня, прежде чем позову его на помощь.

— Так не следует обращаться с леди. — голос Азры спокоен. Существо со склада разворачивается, все еще крепко прижимая меня к своему телу.

— Азраил, — Он выходит из-за моей спины. — Она устала ждать тебя, — сообщает он Азре.

Мое сердце начинает биться сильнее от спокойного поведения Азры передо мной. Как будто ему все равно, в чьих руках я нахожусь.

— Ты на моей земле, Дарган. И ты знаешь, каким раздражительным я становлюсь, когда вы все чувствуете необходимость чего-то требовать от меня. Теперь отпусти ее. — Глаза Азры начинают светиться ярче от его силы. Подобно тому, как медленно загораются свежеразломанные светло-голубые светящиеся палочки.

Я пытаюсь вырваться из хватки существа, но едва двигаюсь. Его сила крепко прижимает меня к его груди.

— У меня уже есть костюм из плоти бедняги, так что можешь бросить эту игру, в которую ты пытался играть. — произносит жуткий голос позади меня.

— Я сказал, отпусти ее. — Азра наклоняет голову, его голос звучит убийственно спокойным шепотом, в то время как мой гнев начинает нарастать. От того, что они оба обращаются со мной так, словно я какой-то объект, который нужно завоевать, у меня закипает кровь.

Азра машет рукой в сторону, и мое тело летит по воздуху. Ударившись о ствол дерева, я падаю на землю. Шок и адреналин маскируют боль в моем теле от удара. Я пытаюсь приподняться на руках, но снова падаю на землю. По моей щеке потекла струйка крови.

Я могу протянуть руку и коснуться своего виска. Мои пальцы натыкаются на теплую жидкость и открытую рану. Я шиплю от боли, которая пронзает мою голову после прикосновения к нему.

Если я не могу сражаться прямо сейчас, тогда мне нужно найти способ убраться подальше отсюда.

Я слышу крики позади себя, а затем вспыхивает яркий свет. Я поворачиваюсь всем телом, чтобы посмотреть; свет исходит от руки Азры, которая сейчас обхватывает горло Даргана. Черный дым начинает вырываться у него изо рта, и луч из другой руки Азры обволакивает дым, когда он начинает засовывать его обратно в рот Даргану.

Туннельное зрение начинает закрываться в моих глазах, когда я снова падаю на землю. Я пытаюсь бороться с этим, но постепенно мое зрение полностью темнеет. Последнее, что я слышу, это пронзительные крики Даргана.

Поделиться:
Популярные книги

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Энфис 7

Кронос Александр
7. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 7

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII