Брачная афера
Шрифт:
— Конечно. — Роксана побледнела от страха. — Этот рубин приносит несчастья. О, как бы я хотела никогда его больше не видеть.
— Когда дедушке станет лучше, я поеду в Лондон и дам еще одно объявление. Я напишу, что готов вернуть этот проклятый рубин тому, кто с таким упорством ищет его. Я хочу, чтобы все это, наконец, закончилось и мы смогли навсегда забыть о нем.
— Да, если б вы знали, как я этого хочу! — сказала Роксана. — Ваш дедушка чувствует себя уже гораздо лучше. Конечно, он еще очень слаб. Во всем виноват бал. Чтобы это не повторилось, хорошо бы сделать свадьбу
— Вряд ли нам удастся сделать свадьбу скромной и тихой. Я слишком хорошо знаю своего дедушку. Он обязательно захочет устроить пышное торжество в честь нашей свадьбы, даже если после этого он сляжет на несколько недель. Эта свадьба столько для него значит.
— Мы постараемся убедить его не устраивать большого праздника. И думаю, он согласится.
— Я обязательно с ним об этом поговорю, — сказал Люк. — Вы прекрасно выглядите, Роксана. Уже успели прогуляться?
— Ну, это не совсем прогулка. Я ходила в оранжерею. Минти показывал мне редкие растения, которые он вырастил сам. Это его гордость и радость. Мы обсуждали цветы, которые следует приготовить к нашей свадьбе. — Роксана смущенно посмотрела на Люка. — Вы ведь ничего не собираетесь отменять?
— Нет, конечно. Простите, если дал вам повод сомневаться в твердости моего решения каким-нибудь неосторожным словом или жестом. Иногда я веду себя несдержанно. У меня трудный характер, я часто раздражаюсь без всякой видимой причины и срываюсь на окружающих.
Сердце Роксаны забилось от волнения. Люк не сказал ей, что любит ее, но и не собирается отменять свадьбу. Пусть даже это не настоящая свадьба, а всего лишь фиктивный брак.
— Тогда я могу уже начать писать приглашения. Сначала вашим родственникам, а потом вы скажете мне, кого из ваших друзей хотите пригласить на свадьбу, Люк.
— А вы не хотите никого пригласить со своей стороны, Роксана?
— Я бы хотела пригласить миссис Миллс, но, боюсь, ей будет трудно преодолеть такой долгий путь. Больше у меня нет ни родных, ни друзей. Во всяком случае, я ничего о них не знаю. Но мне будет достаточно и ваших гостей. Мне очень понравились ваш дядя Фредерик и его жена. Они такие милые люди. Некоторые ваши соседи очень общительны, и я думаю, что скоро у меня появится много друзей.
— Похоже, вы здесь неплохо освоились, — сказал Люк, странно посмотрев на Роксану. — Думаю, вы хотели бы остаться здесь даже после смерти моего дедушки, не так ли?
— Да. У вас такой замечательный дом и чудесный сад. Люди здесь очень честные и трудолюбивые, и я с радостью буду помогать им содержать замок в чистоте и порядке. Это так прекрасно — жить в таком замечательном доме и заботиться о его обитателях. Что может быть лучше такой жизни? Или вы думаете иначе?
— Мне больше по душе Лондон, — сказал Люк. — Если человек устал от Лондона, это значит, что он устал от жизни.
— Очень верная мысль, Люк. Вы это сами придумали?
— Нет. Это высказывание принадлежит доктору Джонсону.
— Ах да. Ваш дедушка что-то говорил о словаре доктора Джонсона. Он хотел бы приобрести его для своей библиотеки.
— Возможно, я смогу достать для него эту книгу, — сказал Люк. — Я закажу ее в книжном магазине,
— О нет. Мне очень понравились те украшения, — покраснев, сказала Роксана. — Но я предпочла бы что-нибудь попроще. Брошь, которую я могла бы носить во время утренних визитов, или еще что-нибудь. Но вообще-то это совсем не обязательно.
— Девушке из высшего общества необходимо иметь много украшений, Роксана. Если я не буду делать вам такие подарки, в обществе подумают, что я пренебрегаю вами и своими обязанностями. Дедушка обязательно предложил бы вам что-нибудь из семейных драгоценностей для бала, если бы я не сделал вам этот подарок.
— Кстати, в честь нашей помолвки гости преподнесли подарки, — сказала Роксана. — Ваша крестная прислала серебряный сервиз. Дяди и тети тоже оказались очень щедрыми, а ваш кузен Горацио презентовал вам серебряный письменный прибор. Мне написать им письма с благодарностью или вы хотите сделать это сами?
— Если у вас есть время, не могли бы вы сами всем написать? — попросил Люк. — Перед отъездом я должен уладить некоторые дела.
— Значит, вы скоро уезжаете в Лондон?
— Да, через пару дней. Я хотел бы как можно скорее разобраться во всех этих происшествиях, связанных с рубином. Нам ведь необязательно все время быть вместе.
— Да, конечно, — ответила Роксана, пытаясь всеми силами скрыть разочарование. Люк больше не сердился на нее, напротив, держался подчеркнуто вежливо. Но он не сказал ни одного ласкового слова. Значит, все, что было между ними прошлой ночью, для него не более чем внезапный порыв, о котором он теперь сожалеет. — Вы вольны поступать как хотите.
— Неужели? — Люк задумчиво на нее посмотрел. — Вы, наверное, очень удивились бы, узнав, чего я сейчас хочу больше всего на свете, Роксана. — Девушка удивленно подняла брови, а Люк невесело рассмеялся. — Я сам себя не понимаю, дорогая. У меня просто невозможный характер. Думаю, вы теперь очень жалеете, что помогли мне, когда я упал с лошади в лесу.
— Нет, — ответила Роксана. — Я совершенно не жалею об этом и не пожалею никогда. Вы, возможно, и жалеете о нашей встрече. Но я — нет.
С этими словами Роксана вышла из комнаты. Люк с удивлением смотрел ей вслед, теряясь в догадках, что она на самом деле думает обо всем этом.
— Ах, вы выглядите гораздо лучше, сэр, — сказал Люк, войдя в комнату дедушки. Граф сидел, откинувшись на подушки, и читал лондонскую газету. — Я пришел, чтобы узнать, все ли у вас нормально. Мне нужно ненадолго уехать в Лондон по делам. Но, если вам станет хуже, я останусь.
— Хочешь сбежать с собственной свадьбы? — Граф внимательно посмотрел на Люка сквозь круглые стекла своих очков. Старик всегда надевал их, когда читал. — Ты считаешь, что это справедливо по отношению к Роксане?
— Но Роксана совершенно не возражает против моего отъезда. Она не заставляет меня находиться с ней неотлучно, как некоторые женщины.