Брачное агентство для попаданки, или Женить некроманта
Шрифт:
Я задумалась.
— Большой — да. Но не мрачный. Внутри вполне уютно, — ответила потом.
— Слуг много?
— Нет, совсем мало. Дворецкий, служанка, кухарка… Может, ещё кто-то есть. У них и ворота не закрываются. Может, только на ночь. Похоже, Эриш никого не боится, — я усмехнулась.
— Ну, с такой охраной как пантера и ворон, — помощник тоже улыбнулся, — можно и не бояться, видимо. Да и у некромантов, как правило, чувство страха притуплено.
— Но ещё же и о слугах стоит побеспокоиться. Они же обычные люди, — возразила я. — Хотя…
— Хочешь сказать, они и склеп охраняют, и парк?
— Этого я не знаю наверняка, — я с усмешкой пожала плечами. — Да и в склеп меня, к счастью, не водили на экскурсию.
— Если вдруг все же сводят, поделишься впечатлениями, — заговорщицки попросил Витольд, после чего рассмеялся.
Коляска тем временем остановилась у крыльца гостиницы. Заведение среднего уровня, зато внутри все оказалось чистенько и уютно. Швейцара у дверей не было, и нас встретил лишь портье за стойкой.
— Чем могу помочь? — с готовностью поинтересовался он.
— Мы ищем одну молодую особу, она снимает у вас номер, — Витольд взял разговор на себя. — Дора Лестер. Нам очень нужно с ней увидеться.
— Да, она потеряла брошь, — я тут же продемонстрировала украшение, которое нашла вчера на дороге. — Мы знаем, что она очень ценна для Доры, поэтому спешим отдать.
— Как вы сказали? — портье открыл книгу постояльцев. — Дора Лестер?..
— Да-да, — подхватила я.
— Дора Лестер… Дора Лестер… — мужчина вёл пальцем по столбику имен. — Вот! Дора Лестер! Да, была такая. Жила в номере триста один. Однако вчера вечером она от нас съехала.
— Вечером? Во сколько именно, не помните? — поинтересовалась я. Меня волновало, съехала ли она до того, как мы отправились к Эришу, или уже после.
— Поздно, после часов девяти вечера, — ответил портье. — Я ещё подумал, куда это молодая ронья на ночь глядя съезжает. Могла бы до утра остаться.
— Как она себя вела? — спросил Витольд. — Нервничала или была спокойна?
— Все же немного нервничала, — после некоторых раздумий, ответил портье. — Но старалась держать лицо.
— А в ее номер уже кто-то заселился? — задал новый вопрос мой помощник.
— Нет, он пока свободен.
— Можно нам его осмотреть? — и на стойке портье появилась сложенная купюра.
Тот быстро убрал деньги под стойку и снял ключ с крючка:
— Пожалуйста, однако сомневаюсь, что вы там что-то найдёте. В номере уже убирали.
— Мы все же посмотрим, — Витольд улыбнулся и, забрав ключ, потащил меня наверх.
— Что ты хочешь найти? — спросила я.
— Не знаю ещё. На месте разберёмся.
Номер оказался маленьким. Здесь едва помещалась кровать, тумбочка, шкаф и туалетный столик. В ванной комнате тоже можно было едва развернуться. Витольд принялся уверенно обследовать номер: заглянул под кровать, открыл все дверцы и ящики, потом обнаружил мусорную корзину.
— Не такие уж тут добросовестные горничные, — он с ухмылкой показал на её содержимое.
— Что это? — я тоже заглянула внутрь.
— Это, кажется, какие-то успокоительные капли, — Витольд небрежно взял пузырёк и бросил его обратно. — А на салфетке что-то написано… — он оставил мусорку и подошёл к окну.
Меня же никак не отпускал пузырёк, к тому же на нем не было никакой этикетки, чтобы с уверенностью сказать, что в нем некогда находилось. С чего Витольд решил, что там были успокоительные капли? Моя же интуиция подсказывала, что не все так просто. Я украдкой вынула флакон из корзины и бросила его себе в сумку. Надо показать Эришу. Думаю, ему будет интересно. Пусть в своей лаборатории определит содержимое. Лучше, если я ошибусь и буду выглядеть глупо, чем это окажется чем-то важным.
— Ну что там написано? — спросила я Витольда.
— Номер поезда, время отправления… Кажется, он направлялся в Монсвил, это к югу от столицы, — ответил озадаченно парень.
— Направлялся? То есть уже уехал?
— Да, поскольку, судя по записи, отбыл он ещё вчера, незадолго до полуночи, а значит, сегодня утром уже прибыл на место.
— Все равно, это все так странно… — я ещё раз огляделся комнату. — У меня просто идей никаких нет, почему Дора так себя вела. Зачем ездила к Эришу? Зачем убежала? Что вообще все это значило?
— Боюсь, мы этого не поймём, — покачал головой Витольд. — Возможно, герцог догадывается, просто не хочет говорить?
— Возможно, — я вздохнула. — И что сейчас делать?
— Я думаю, просто забыть об этой Доре, — Витольд улыбнулся. — Если ей что-то и надо было от Эриша, пусть он разбирается сам. У тебя другие задачи.
— Ну да… Женить его, — я вновь подавила вздох. — Сколько там у меня ещё времени есть в запасе? Два месяца из трех? Значит, будем искать дальше…
Дверь мне открыла Белла, по-прежнему без всякого настроения.
— Что-то опять случилось? — обеспокоилась я. — Как цветы, которые тебе прислал генерал? Я видела курьера, когда уходила…
— С чего ты решила, что этот букет мне? — Белла нахмурилась.
— А кому? — я опешила. — Не мне же?
Возникла было сумасшедшая мысль об Эрише, но Белла её быстро опровергла:
— И не тебе. Валерьяне.
— От кого? — дела становились все чудесатей и чудесатей.
— От Базиля, — Белла театрально развела руками.
— Да ну! Правда? — меня пробрало на смех. — Надо же… И он тоже? Невероятно!
— Там, вроде как извинения за вчерашний неудавшийся день рождения, — Белла поплелась на кухню. — Чай будешь? Ещё торт остался. Его же.
— А генерал что? — я пошла за ней.
— Молчит.
— Переживаешь?
— Не знаю. Просто хочу, чтобы вчерашнего вечера не было.
— Если уж у генерала что-то зародилось к тебе, то рано или поздно его бы все равно прорвало, — сказала я. — Не вчера, так в другой день.
Белла неопределённо пожала плечами и стала наливать чай.