Брачные игры драконов. Часть 3
Шрифт:
Я с трудом узнавал собственную мать, которую не видел так давно, что почти забыл, как она выглядит и как звучит её голос. Единственная женщина, которая не отказалась от меня, несмотря ни на что, и наверняка большая часть её седых волос были подарены мною.
А ведь ей всего шесть сотен лет. Как рано она постарела.
– Вот мы и на месте, – провозгласила настоятельница. – Можете присаживаться.
Джеферсон неторопливо отошёл от стола, жестом призывая нас к себе. Жрецы стянулись в небольшой круг, и Архонт негромко
– Сумрак, Циклоп, Шрам и Стайлз – остаётесь со мной. Внимательно следите за монашками, я не представляю, что от них можно ожидать. Остальные распределитесь по плану “тихая заводь”.
Ни единым жестом не выказав, о чём шла речь, мы молча разошлись в разных направлениях. Следуя приказу, я занял место примерно по центру стола напротив женщин, чтобы видеть каждую из них. Джеферсон сел во главе стола, рядом с настоятельницей. Руки его всё ещё блестели металлом – он ей не доверял.
– Что ж, – произнесла она, когда все оставшиеся в зале заняли свои места за столом. – Пока мы ожидаем старейшин, поведайте мне о последней связи с Праматерью
– Это было всего десять часов назад, а вы уже здесь, – заметил Джеферсон. – Вы подозрительно хорошо осведомлены.
– У меня есть свои источники, мальчик, – усмехнулась настоятельница. – И если бы я хотела сделать что-то с вашей ненаглядной малышкой, то её давно уже не было бы в живых.
Джеферсон был хорошей заменой Мастеру. У него ни единый мускул на лице не дрогнул ни от её слов, ни от пренебрежительного тона. Вместо ответа он хлопнул по колокольчику на столе, и звон его понёсся по глухой трубе в глубину храма.
– Вы провели в пути несколько часов, – произнёс он в ответ на вопросительный взгляд настоятельницы. – И наверняка проголодались. К тому же, холодный чай способствует продуктивной беседе. И всё же, прежде чем мы поделимся с вами информацией от Праматери, может, всё-таки объясните причину своего неожиданного визита?
– Кхм, – кашлянула настоятельница, и положила руки на стол. – Что же, к делу, так к делу. Нам стало известно, что у вас возникли определённые трудности. Признаться, я успела изменить свою позицию относительно затеи с Сердцем Храма, и даже болела за успех кампании. Если вы сейчас провалитесь, позволив Избранной погибнуть, всё будет зря. Я этого допустить не могу.
– Не вы ли пытались уничтожить Сердце, чтобы у нас ничего не вышло?
– К этому вопросу мы вернёмся в том случае, если спасти малышку не удастся. Тогда у вас не останется иного выбора, кроме как последовать нашему пути.
– Вы думаете, что сможете спасти Избранную? – иронично вскинул бровь Джеферсон. – С ней работает один из лучших врачей Виригии.
– Этот врач такой же мальчик, как и ты сам. Сколько тебе? Пять сотен? Семь? Ты и не знаешь, на что способна драконья кровь, особенно если речь идёт о золотой драконице, которую вы умудрились притащить в наш мир.
– Удивите
– Сначала вы – меня. Расскажите о Писании.
– Что ж, – усмехнувшись, он откинулся к спинке стула и принял расслабленную позу. – Слушайте. Большой тайны в этой истории нет.
И он принялся в подробностях пересказывать всё, что мы успели увидеть в Святилище до того, как Лиза потеряла сознание. Все женщины напряжённо молчали, так внимательно глядя на Джеферсона, что он должен был уже задымиться, и только одна из них – Мелисса Артас – то и дело бросала на меня короткие взгляды миндалевидных глаз.
Когда Джеферсон закончил, в зале воцарилась тишина.
– Выходит, мы были правы, – произнесла грозовая драконица, постукивая пальцами по столу. – Праматерь действительно жива, и действительно существует в нашем мире.
– Если бы сомневались в её существовании, мы бы не основали Храм Богини, – заметил Джеферсон, и настоятельница раздражённо махнула рукой:
– Называть её Богиней крайне неуместно, мистер Джеферсон. Она всё-таки драконица, хоть и в некотором роде развоплотившаяся, но всё же одна из нас, и мы все так или иначе её потомки.
– История об этом умалчивает, но мы полагаем, что из мира Леви могли явиться и другие драконы, укрываясь от войны, – добавил Циклоп.
Женщины задумчиво закивали.
В это время в зал вошли старейшины в сопровождении Тумана. Трясущийся пожилой Дэраго был в кресле на колёсиках, которое толкал перед собой Саргон, ворча при этом себе под нос. Видимо, молодого помощника брать с собой на встречу с драконицами не стали.
Первыми к столу подошли Себастьян Варгас и отец.
– Приветствуем вас, дамы, – произнёс ледяной, пронзив взглядом всех по очереди.
– Что здесь происходит? – спросил отец, глядя при этом на маму. Она с мягкой улыбкой встала, и глаза её по обыкновению смеялись.
– Прекращай, дорогой, – произнесла она, приближаясь к нему, и принялась поправлять отвороты отцовской рубашки. – Не строй из себя буку. Мы же помочь пришли.
– Не трогай меня, женщина, – прорычал отец.
– И я рада видеть тебя в добром здравии, – мурлыкнула она и, подхватив его под локоть, потащила к столу. – Присаживайся, мы сейчас всё обсудим.
– С каких это пор женщины из Далёких Стуж заинтересовались нашими делами? – поинтересовался старейшина Лоран. – Совсем скучно стало? Ваши мальчики уже не те?
– А у тебя юмор уже не тот, – ответила драконица из Лоранов.
И тут я заметил, что, если не считать жрецов, за столом сидело ровно по два представителя от каждого клана: один старейшина и одна женщина. Этот факт не укрылся и от взгляда Саргона:
– Вы решили давить на нас с помощью родственных связей? – спросил он, с прищуром глядя на настоятельницу.