Брачные игры
Шрифт:
Взять, к примеру, достопочтенную мисс Честити Дункан. Судя по ее окружению, она достаточно богата и, вне всякого сомнения, достаточно аристократична. К тому же обладает связями в обществе. Одним словом, куда более заманчивая кандидатура, чем та, что предложило брачное агентство. Но вначале нужно докопаться до источников ее странного, но несомненного антагонизма. Учитывая, что они никогда раньше не виделись, каким образом он мог настроить ее против себя?
Что ж, он всегда любил вызов. Коротко кивнув, Дуглас сделал лихой выпад своей тростью и зашагал
Глава 5
– Мне понравился твой доктор Фаррел, Чес, – одобрила кандидатуру доктора Констанс, когда за последним гостем закрылась дверь и часы пробили пять, возвещая конец приемных часов.
– Он не мой, – возразила. Честити, собирая тарелки со столиков в гостиной. – Скорее, Лауры Делла Лука.
– А он недурен, – заметила Пруденс, вручив поднос с чайными чашками горничной. – Наверное, занимался боксом в университете. У него подходящее телосложение.
– И сломанный нос. В нем чувствуется мощь, – добавила Констанс, наблюдая за Честити, увидев легкий румянец, окрасивший щеки сестры. – Ты согласна, Чес?
Честити пожала плечами:
– Здоровенный детина и ничего больше.
– Здоровенный детина! – воскликнула Пруденс. – Тебя послушать, так он какой-то неуклюжий мужлан, спустившийся с гор, а не высокий, широкоплечий и мускулистый джентльмен.
– Какая разница? – спросила Честити, энергично взбивая диванные подушки. – Мы выполнили свою работу. Вопрос в том, понадобятся ли от нас дополнительные усилия, чтобы подтолкнуть их друг к другу, или можно пустить дело на самотек?
– Мы не имеем права предоставлять их самим себе на такой ранней стадии, – промолвила Пруденс. – Что-нибудь или кто-нибудь может отвлечь доктора. Пожалуй, Констанс следует устроить прием.
– Может быть, отец согласится дать обед с графиней в качестве почетной гостьи? – предложила Констанс. – После того ужасного дня в суде я ни разу не видела его таким оживленным, как сегодня.
– А десять минут растянулись на целый час, – согласилась Честити, почему-то радуясь, что сестры переключились с обсуждения доктора Фаррела на другую тему. – Не понимаю, как вышло, что такая обаятельная и тактичная женщина имеет такую надоедливую дочь.
– Еще мягко сказано! Особа, у которой маловато мозгов и образования, – ядовито произнесла Констанс. – Добавьте ко всему прочему непоколебимую веру в собственную значимость и непогрешимость, и вы получите Лауру Делла Лука.
– Графиня везде бывает с дочерью, так что нам лучше привыкнуть к ней, если мы не намерены отказываться от своих планов, – резонно заметила Пруденс.
– Чем скорее мы сбудем дочку с рук матери, тем лучше. Если отцу придется проводить много времени в обществе Лауры, он потеряет интерес к графине. – Честити покачала головой. – Честно говоря, я не уверена, что смогу выдержать ее в качестве сводной сестры, выйдет она замуж или нет. Вам не кажется, что на сей раз мы откусили
– О, что за малодушие, – пожурила сестру Констанс, взяв с дивана свою сумочку. – Пока еще мы не знали поражений. Как-нибудь справимся и с такой синьориной. В конце концов, нас трое против одной.
Честити все еще сомневалась.
– Да, но мы никогда не втягивали в наши дела отца, – пояснила она. – Отец не просто клиент, которого мы взялись пристроить. Мы не можем допустить, чтобы он пострадал.
– Конечно, нет, – стиснула ее в коротком объятии Пруденс. – Но ведь если помнишь, милая, идея принадлежала тебе? Причем блестящая. Все получится, не беспокойся.
Честити улыбнулась, все еще не до конца убежденная.
– Наверное, ты права. Ладно, попробую заронить мысль об обеде в голову отца и посмотрю, упадет ли она на благодатную почву. Он, конечно, заявит, что мы не можем позволить себе таких расходов.
– А потом начнет беспокоиться, есть ли в его винном погребе что-нибудь стоящее, чтобы предложить гостям, – хмыкнула Пруденс. – Думаю, тебе не обойтись без нашей поддержки, Чес. Как насчет того, чтобы поужинать здесь всем вместе завтра вечером? Ты свободна, Кон?
– Завтра да, – отозвалась Констанс, натягивая перчатки. – Но сейчас мне пора. Мы договорились пообедать в ресторане со знакомыми и прямо оттуда пойти в театр. Макс терпеть не может, когда мы опаздываем.
– А у тебя какие планы на вечер, Чес? – полюбопытствовала Пруденс, собирая свои вещи.
– Родди Бригем с друзьями собирается в Алберт-Холл, кажется, на концерт итальянского скрипача Энрико Тозелли, – ответила Честити. – А потом вся компания отправится ужинать в «Ковент-Гардене».
– Звучит заманчиво, – одобрила Пруденс.
– Но ты, похоже, так не считаешь, Чес, – догадалась Констанс со свойственной ей проницательностью.
Честити покачала головой:
– Почему же? Просто я немного устала. Полдня вести светские беседы – испытание не для слабонервных. Ничего, приму ванну и буду как новенькая.
– В таком случае не будем тебя задерживать. – Констанс чмокнула ее в щеку. – Значит, завтра ужинаем здесь?
– Да, замечательно.
– Мы заглянем к отцу и предупредим его насчет ужина. – Пруденс направилась в двери. – Повеселись хорошенько, Чес.
– Вы тоже. – Честити подняла руку в прощальном жесте, и сестры вышли из комнаты.
Оставшись одна, она подошла к французским окнам, выходившим в сад позади дома. Снаружи стемнело, и силуэты зимних деревьев стали почти невидимы во мраке. Честити открыла дверь и вышла на террасу. Колючий ветер проникал сквозь тонкий шелк ее блузки, трепал складки поплиновой юбки. Но Честити оставалась на месте, невзирая на холод. Чувства ее пребывали в смятении, она ощущала беспокойство. Обычно она с удовольствием предвкушала вечерние развлечения. Ей нравились Родди и его друзья. Но почему-то сейчас перспектива провести вечер в их обществе казалась ей такой же пресной, как ванильный пудинг.