Брак по расчету
Шрифт:
— Может, будет удобнее, если мы с вами присядем? — предложил лорд Ваймен.
— Нет! — быстро ответила она. — Не смейте ко мне приближаться, а не то я закричу и позову на помощь.
— Должен вас огорчить, Ваше Сиятельство, — насмешливо и вместе с тем угрожающе сказал лорд Ваймен. — Никто вас не услышит. Эта комната не выпустит ни звука. Мой дед терпеть не мог музыку, а бабушка обожала пиликать на скрипке. Вот он и распорядился в свое время оградить себя от ее концертов. Итак, моя очаровательная
Карина не нашлась что ответить.
— Вы говорите, что ваш муж сочтет себя оскорбленным, — продолжал между тем лорд Ваймен. — Думаю, это маловероятно. О том, что произойдет здесь сегодня, а я с нетерпением этого жду, Его Сиятельство никогда не узнает.
— Вы, должно быть, не в своем уме, если считаете, что я не расскажу мужу о вашем коварстве.
Лорд Ваймен рассмеялся.
— Разрешите усомниться, моя дорогая. Мужья почему-то не очень любят, когда им изменяют, независимо от того, происходит ли это с их молчаливого согласия или без оного. Кроме того, король запретил дуэли. Если граф вызовет меня, это дискредитирует его в глазах общества. Ему бы следовало подумать о защите вашего достоинства значительно раньше. Я не думаю, что, опомнившись, он полезет в глупую запоздалую драку…
— Я не верю ни единому вашему слову, — решительно сказала Карина. — Лорд Ваймен, довольно фарса! Если заманили меня сюда, чтобы совершить насилие, знайте, я вас презираю и ненавижу! Прикосновение змеи приятнее вашего. Если у вас осталась хоть капля гордости, откройте дверь и позвольте мне уехать домой.
— Отлично сказано! — воскликнул лорд Ваймен. — Любите вы меня или не любите, чувства мои к вам неизменны и этой ночью вы станете моей.
Он смотрел на ее бурно вздымающуюся грудь.
— Вы не похожи на других женщин, — продолжал он. — Вы олицетворение чистоты и невинности. Думаю, Дроксфорд, женившись на вас, так и не стал по-настоящему вашим мужем.
От этих слов, произнесенных тихим вкрадчивым голосом, ее бросило в жар, кровь прилила к щекам, и она на мгновение опустила глаза.
— Так это правда? — услышала она восторженный вопль. — Я так и думал! Какое блаженство ожидает меня, когда обниму вас. Я буду вашим первым мужчиной. Поверьте, я сгораю от желания обладать вами.
— Я скорее умру, чем позволю вам дотронуться до себя, — сказала Карина, выделяя голосом каждое слово.
— Женщины от этого не умирают, — заметил лорд Ваймен. — Как правило, радуются жизни, предаваясь любовным утехам. — Он сделал шаг в ее сторону.
Карина отбежала.
— Не подходите ко мне, — крикнула она, — или я…
Она замолчала, ощутив, как беспомощна и беззащитна. Он выслеживал ее, словно добычу, а она ничего не могла
— Продолжайте. И что вы? Что вы можете сделать? — ухмыльнулся граф. — Покричите, посопротивляетесь немного. Я справлюсь с вами без труда. Вы пушинка передо мной.
Ее охватила паника. С трудом преодолев ее, она сказала:
— Ваше Сиятельство… не можете же вы… меня…
Она не смогла закончить фразу.
— …взять силой? — хмыкнул он. — Именно это я и собираюсь сделать.
— Неужели у вас нет ни чести, ни порядочности? — прошептала она.
— При виде вас я забываю о них, — ответил лорд Ваймен. — Вы так хороши, так соблазнительны. Вы насилуете мои чувства, и у меня нет ни малейшего желания сопротивляться.
— Выпустите меня, пожалуйста, дайте возможность уехать домой, — взмолилась Карина.
— Нет! — отрезал он. — Давайте, Ваше Сиятельство, обсудим ситуацию. Подойдите ко мне. Любовь — это искусство. Доверьтесь мне, и вы поймете, какая вы глупышка. Я знаток в этом деле и обучу вас всем прелестям любви.
— Не произносите слова «любовь», — закричала Карина. — Вы мерзкий человек. Мне противно находиться рядом с вами.
— Вам кто-нибудь говорил, что когда вы сердитесь, у вас восхитительно блестят глаза? — спросил лорд Ваймен. — Как это возбуждает, моя дорогая, не могу выразить словами.
Он направился к ней, а она отбежала за небольшой круглый стол. Яркий свет от свечей бил в глаза, но она видела, что погоня действительно возбуждает его. Выражение его лица и блеск глаз говорили об этом. Он постоянно облизывал языком пересохшие губы.
Внезапно он бросился к ней, и ее сердце замерло от страха. Она попыталась вырваться, ридикюль, висевший на запястье, ударился о стул. Звук удара внезапно напомнил ей о том, что спрятано в ридикюле.
Усилием воли Карина заставила себя говорить спокойно:
— Все так нелепо, милорд! Неужели мы не можем сесть и спокойно все обсудить? Я бы хотела, если это возможно, чего-нибудь выпить…
Лорд Ваймен улыбнулся, решив, очевидно, что одержал победу.
— Конечно, моя прелесть, — сказал он. — В комнате жарко, да я и сам знаю, что, когда страшно, всегда хочется пить.
Он посмотрел на буфет.
— Могу я предложить вам бокал шампанского, моя маленькая искусительница?
— Не откажусь, — сказала Карина. — А если я сяду на диван, вы можете обещать, что не прикоснетесь ко мне, пока я не выпью шампанского?
— Даю вам слово, — ответил лорд Ваймен. — Временную передышку я вам могу пообещать.
— У меня… закружилась голова, — сказала она слабым голосом.
— Сейчас налью вам шампанского, — сказал лорд Ваймен. — Мне не нужно, чтобы вы падали в обморок. Вы так соблазнительны, когда трепещете от волнения.