Брак вслепую
Шрифт:
– Безусловно, столичная жизнь во многом отличается от провинциальной, – маркиз Бристол снова чарующе улыбнулся. – Но вы ошибаетесь, баронесса. Мне даже нравится жить в имении.
Джордж собрался было выступить из-за завесы пестрых юбок, чтобы увести своего друга, как снова раздался голос баронессы Керуэл. Чертыхаясь про себя, он сжал губы. Видно, сегодня ему не удастся вытащить Оскара из окружившей его толпы.
Между тем баронесса Керуэл, обращаясь к хозяину замка Бристол-Касл, допытывалась:
– В таком случае можем
– Нет, уверяю вас, я останусь здесь в любом случае. – Оскар с улыбкой взглянул на баронессу. – Тем более если ко мне приедет моя супруга, то, разумеется, останусь навсегда. Кстати, дамы и господа, я женат уже третий месяц.
Не успела публика, собравшаяся в зале, выразить возгласы своего удивления, как дворецкий, который неожиданно вырос в проеме распахнутой двустворчатой двери, громким голосом объявил:
– Милорд, к вам ваша жена леди Гортензия-Беатрис Ландор, маркиза Бристол и ее отец лорд Томас Ирвин. Прошу любить и жаловать.
Гости замерли от невероятного потрясения, и разговоры сразу же прекратились. Взоры всех присутствующих в зале сконцентрировались на проеме двери.
Лорд Оскар Ландор, маркиз Бристол, не меньше их пораженный, тоже не сводил глаз с входного проема. Уж не ослышался ли он? Наверное, Тимпл что-то перепутал. Его жена не может приехать сюда, ведь она вряд ли захочет видеть его после того, что он сделал с ней.
Через минуту в огромный зал вошел пожилой представительный мужчина в белом парике. Он вел под руку юную леди необычайной красоты, ослеплявшую всех невероятным цветом волос. В один миг глаза гостей так и приковались к ней.
Джордж также не отрывал от Гортензии-Беатрис восхищенных глаз. Дорожное платье цвета индиго отнюдь не умаляло ее красоты. Наоборот, на фоне броских нарядов она в этом платье казалась столь загадочной, что невозможно было оторвать от нее взгляда.
«Господи, похоже, сама Венера снизошла до нас», – подумал он, потрясенный видом маркизы.
В мгновение ока лорд Форд протиснулся сквозь толпу и очутился возле своего друга.
– Ну что ж, встречайте свою жену, Оскар, – прошептал он онемевшему маркизу.
– Очевидно, это сон… – едва выдавил тот, не в силах поверить в реальность происходящего. – Неужели это действительно она? Как могла найти меня жена-крестьянка? Невозможно поверить в то, что она решилась приехать сама в замок Бристол-Касл.
– Вы забываете о том, что ее отец лорд, – с усмешкой сообщил Джордж. – Скорее всего, это его идея.
– Видимо, так и есть, – кивнул маркиз Бристол, задумавшись.
– Не стоит ломать голову над тем, что заставило ее преодолеть такое расстояние, – пробурчал его друг, метнув на Оскара красноречивый взгляд. – Раз ваша жена уже здесь, то вы должны встретить ее как подобает. – И лорд Форд подтолкнул маркиза в спину к юной леди, шедшей с отцом.
Оскар, перед которым неожиданно расступилась толпа, шагнул ей навстречу. Он ни о чем не думал, а только пожирал жену глазами, неспособный проанализировать ее внезапное появление в его имении.
Гортензия-Беатрис царственной походкой приближалась к нему. Несмотря на то что он старался сохранить на своем лице невозмутимость, волны радости одна за другой окатывали его. Вероятно, это было написано на его физиономии, если судить по колючему взгляду Джорджа, брошенному на него.
Гортензия-Беатрис, в свою очередь оказавшись среди незнакомых гостей, сразу же почувствовала себя неуютно. Однако ее лицо хранило непроницаемую маску. И только большие глаза сверкали холодной сталью. Подойдя к супругу, она грациозно присела в реверансе, и тут же на ее лице засияла обворожительная улыбка. А лорд Ирвин, остановившись недалеко от них, обменялся с маркизом кивком головы.
Маркиз Бристол склонился перед женой в изящном поклоне и, приложившись к ее руке, обвел всех взглядом и торжественно произнес:
– Леди и джентльмены, позвольте мне представить вам мою супругу леди Гортензию-Беатрис Ландор, маркизу Бристол и ее отца лорда Томаса Ирвина.
Гости заахали и обступили их со всех сторон, чтобы засвидетельствовать им свое почтение. Гортензия-Беатрис постаралась как можно лучше запомнить их лица, поскольку она была уверена, что ей еще не раз доведется встречаться с гостями мужа. У нее не вызывало сомнения, что маркиз вряд ли так скоро оставит свои холостяцкие привычки. Поэтому ей нужно сначала присмотреться к нему, чтобы хорошо изучить его характер и склонности, прежде чем она объявит войну старым уклонам его кричащей жизни.
Когда прошли первые минуты всеобщего лицезрения и приветствия, Оскар Ландор с улыбкой оповестил:
– Простите меня, дамы и господа, но моя супруга, думаю, нуждается в отдыхе, ведь путь был отнюдь не близок. Сожалею, что прощаюсь с вами, – и первым вместе с женой и лордом Ирвином покинул зал.
Лорд Томас Ирвин, шагая рядом с маркизом Бристолом по длинному коридору, который пересекали анфилады залов, глянул на него мрачно.
– Ну, здравствуй, зятек! – проговорил он, встретившись с ним взглядом. – Вот ты какой бравый удалец, шокировавший провинциального священника. Надеюсь, теперь ты не сожалеешь об этом.
– Ни в коем случае, сэр, – живо ответил Оскар, нагло улыбаясь. – Я даже рад, что все так получилось, ибо мне досталась одна из самых лучших невест в Англии.
Лорд Ирвин только хмыкнул в ответ, и они молча прошли дальше. Поднявшись на второй этаж, они расстались в коридоре, так как их комнаты находились в разных крылах замка.
Прием закончился в два часа ночи, и гости стали разъезжаться. Когда отъехал последний экипаж, в огромном зале остались только лорд Форд, камердинер маркиза Эндрюс и дворецкий Тимпл.