Брат Иуда
Шрифт:
Инспектор быстро перечитал рапорт. В «Рено-16» они ехали вчетвером, и из четверых двоих уже нет в живых. Среди пассажиров пострадавшего «ситроена» тоже двое погибших: братья Нолан, американские граждане, и один оставшийся в живых: Поль Андуз. Он-то и вел машину. Обычное дорожно-транспортное происшествие, виновником которого был не только Андуз, но также Блезо. Он допустил ошибку, когда слишком резко затормозил. Впрочем, вина ложилась и на неизвестного крестьянина, небрежно сложившего свеклу в повозку, и, в конце концов, на дорожно-строительное
— А! Бернар! Наконец-то. Рассказывай.
— К несчастью, — сказал молодой инспектор, — рассказывать нечего. Придя на стройку, рабочие сразу же обнаружили труп. Сколько времени он там пролежал?.. Если хотите на него взглянуть, то он в морге. На данный момент больше ничего не известно. Я осмотрел дом. Но как определить, с какого этажа он упал? Безусловно, с одного из верхних этажей… Я склоняюсь к версии о самоубийстве, но, подумав, можно предположить, что он хотел осмотреть здание. Судя по его документам, он архитектор, и тогда…
— Вернись туда, мой славный Бернар. Расспроси соседей. Может, кто-то видел, как он пришел.
— Соседи находятся далеко, патрон. Если только кто-нибудь совершенно случайно…
— Это ничего не значит. Разузнай. Кто знает. В этом деле… э-э… как бы это сказать…
Он поднес руку к носу, словно вдыхал аромат вина.
— …Я что-то чувствую…
Он проводил Бернара до двери.
— Я вернусь ближе к вечеру. Сам понимаешь: морг, замок, рапорт и, вероятно, отчет дивизионному комиссару, ведь владелец замка Сен-Реми — это далеко не первый встречный.
Он заметил Букужьяна, стоящего в конце коридора.
— Давай… Беги… И постарайся что-нибудь найти.
Он сделал знак Букужьяну:
— Сюда, мсье профессор. Входите, прошу вас… Мне не нужно вам объяснять, как я огорчен… Садитесь… На ваш дом обрушивается несчастье за несчастьем… Пока я вас ждал, я ознакомился с делом… Из семи четверых нет в живых.
Букужьян нахмурил густые брови.
— Из семи четверых нет в живых?
— Ну да! Семеро попали в автомобильную катастрофу… Четверо ушли из жизни: братья Нолан, затем Ван ден Брук и, наконец, Блезо… Пока я не решаюсь давать какие-либо объяснения, но все мне представляется странным. Расскажите мне о Блезо.
— Это был хорошо успевающий ученик, — сказал Учитель, — и… вы уж меня простите, я очень взволнован… Добровольно уйти от нас он не мог.
— Почему?
— Месяц назад он стал Гелиодромом.
— Простите?
— Гелиодромом… то есть он достиг определенной степени посвящения. Мне трудно дать более точное пояснение.
— То есть, говоря без обиняков, по-вашему, он не покончил с собой.
— Нет. Речь может идти только о несчастном случае.
— В том-то и дело, мсье Букужьян… С некоторых пор
Мазюрье разжег трубку, не сводя глаз с Учителя, который оставался бесстрастным, как статуя.
— Итак, — сказал он, — начнем все с самого начала. Сначала братья Нолан. Расскажите мне о них.
— Здесь все проще простого. Я познакомился с Патриком в Лос-Анджелесе. Он вернулся из Вьетнама не только с израненным телом — ему приходилось ходить с костылем, — но и с искалеченной душой.
— Стал неврастеником? — уточнил Мазюрье.
Учитель слегка улыбнулся.
— Это гораздо сложнее, но, чтобы упростить, скажем, что он стал неврастеником. Я там организовал Центр духовных знаний, и Патрик привязался ко мне, как… короче, я стал его духовным наставником… Понимаете?
— Вполне. Когда вы вернулись во Францию, он решил последовать за вами.
— Приблизительно так.
— Расскажите мне, что произошло в день автомобильной катастрофы:
— Как вы знаете, Патрика сопровождал его брат Че, потому что он с трудом передвигался. Мы пообедали в Париже вместе с Андузом, моим секретарем. Патрик вручил мне чек, потому что хотел передать в дар Ашраму определенную сумму.
— Большую?
— Десять тысяч долларов.
— Черт возьми! Он был очень богат?
— Да. Их отец создал сеть магазинов, и Че продолжал его дело. Патрик был счастлив, словно жених, подаривший невесте кольцо. Ашрам так много для него значил.
— Извините, мсье Букужьян, вы часто получаете такие дорогие подарки?
— Нет, и я очень сожалею об этом, так как, если верить Андузу, мы живем не по средствам. Но мы рассчитываем на то, что вы называете Провидением.
Инспектора забавляла эта беседа. Он никогда еще не встречал более колоритной личности.
— И как же проявляется ваше Провидение?
— О! По-разному. Порой кое-кто составляет завещание на мое имя. Как, например, Патрик… Иногда мне оставляют в наследство недвижимость. Такое уже случалось. Я всегда бедствовал, и мне всегда приходили на помощь в нужный момент.
— Вам везет! Что же дальше?
— Дальше… Мы расстались в половине третьего. Я оставил их на попечении Андуза, который должен был им показать Париж. Я же отправился читать лекцию. Больше в живых я их не видел.
— Четверо пассажиров «Рено-шестнадцать» знали их?
— Нет. Совершенно случайно «ситроен» Андуза в какой-то момент оказался позади машины Блезо.
— Случайно, да не совсем, потому что все направлялись в Ашрам. — Мазюрье отодвинул рапорт и выбил трубку. — У него есть семья? — продолжил он.
— Мать. Она живет в Дижоне. Я не помню ее адрес, но могу сообщить его вам по телефону. Я думаю, что его похоронят там.
— Его материальное положение?
— Он не много работал, но деньги у него водились.
— Естественно, он дружил с тремя остальными?