Брат на замену
Шрифт:
– Папа, скоро уже, – немного капризно произнесла она. Затем увидев незнакомых мужчин, смутилась и покраснела. – Ой, – и ее темноволосая головка исчезла.
– А это моя дочь, – сказал мистер Телфорд. – Ее зовут Нерисса.
– А чаще ее не зовут, а она приходит и сразу начинает приставать и выносить мозг, – буркнул Метью.
– Сын!? – нервно сказал Эндрю Телфорд. – Как можно говорить такое про сестру?
– Но я же правду сказал. Нерисса думает, что мир вертится вокруг нее и исключительно ради нее.
– Просто она еще маленькая, – ответил отец.
– А у вас дочь просто красавица.
– Спасибо, – мистер Телфорд тоже улыбнулся. Нерисса действительно была очень хорошенькой. Красотой и фигурой дочь пошла в материнскую породу. Алиса Телфорд была наполовину итальянкой, и наполовину англичанкой. В ней слилась английская утонченность и итальянский огонь. Дочь взяла от матери все самое лучшее. Утонченность английской аристократии и яркую красоту своей итальянской прабабки. Длинные каштановые кудри падали каскадом и доходили девочке до талии. Зеленые, словно бесценные колумбийские изумруды глаза, смотрели на мир открыто, дерзко и с вызовом. Добавив к этому сочные губы, острые скулы, и мягкий женственный подбородок с ямочкой посередине, мы получили личико шаловливого и любопытного эльфа. Вот тут и проглядывали гены английского прадеда. Эльф, хоть и был шаловливым и любопытным, однако вполне знал себе цену. Нерисса знала, как добиться от окружающих того, чего она хотела и всегда с легкостью получала желаемое. К чести девочки, она никогда чрезмерно не пользовалась своими умениями, но если ей что-то было нужно, то она становилась упрямой и с непреклонностью боевого тарана шла к своей цели. От английской ветви их генеалогического древа, она получила стройную фигуру, длинные ноги, фарфоровую, почти прозрачную кожу и маленький очаровательный прямой носик.
– Папа, – снова высунулась девочка. – А можно я рядом с тобой поеду?
– Нерисса, здесь сидит твой брат. Места совсем не осталось. Посиди, пожалуйста, внутри. Мы скоро приедем.
– Хорошо, – со вздохом, в котором послышалась вся мировая скорбь, тихо произнесла Нерисса. Ее очаровательная головка опустилась, в глазах застыли непролитые слезы. Леми и Бари переглянулись.
– А может молодая мисс хочет прокатиться на красивом коне? – почти одновременно спросили они. – Если, конечно, мистер Телфорд разрешит, – тут же поправился Бари.
– А можно? – глаза девочки тут же засияли, и только брат заметил в них скрытое удовлетворение. – Папочка, разреши, пожалуйста.
– Вот притвора, – улыбнулся Метью. Он уже понял, что Нерисса с первого взгляда очаровала этих двоих и приобрела в их лице преданных своей даме рыцарей. И стоило увидеть, как эти двое проворно спрыгнули с коней, как становилось понятно, что Леми и Бари будут преданны его сестренке до самого конца.
– Я даже не знаю, – растерялся отец, но Нерисса уже спрыгнула с повозки. Она подошла к коню Леми и провела по его шее рукой. Конь дернул головой и переступил с ноги на ногу.
– Ну, Орлик. Успокойся. Эта милая леди не сделает тебе ничего плохого. Прокатим ее?
– Его зовут Орлик? – она улыбнулась, продолжая гладить коня по шее.
– Да. Он очень послушный и ласковый. А еще сластена, каких свет не видывал.
– Тогда вот, – девочка сунула руку в карман и достала кусочек сахара. Она на раскрытой ладони поднесла кусочек к морде коня. Орлик всхрапнул, а потом аккуратно взял сахар губами. – Щекотно, – рассмеялась девочка. – Папа, можно?
– Но ты никогда не ездила на лошади, – отец испугался.
– Не переживайте, мистер Телфорд. Я же буду рядом, – Леми вскочил в седло и, усадив девочку впереди себя, тихонько потянул повод. Орлик мягко тронулся с места. Глядя, как осторожно, но крепко парень держит его дочь, Эндрю Телфорд успокоился и еле слышно свистнул, подгоняя лошадей.
– Не переживайте мистер Телфорд, – слово в слово повторил фразу Леми, Райан. – У Леми три сестрички подрастают в Браунсвилле. Он знает, как с ними обходиться. Ваша дочь в очень надежных руках.
– Она из меня веревки вьет. А ведь ей всего-то тринадцать лет. Что я буду делать, когда она вырастет.
– Она маленькая. Вырастет, поумнеет, да и гонору меньше станет. Сын мистера Вудроу, пока был маленьким, тоже был капризным. А теперь вырос, да такой парень стал, залюбуешься. Умный, серьезный молодой человек. С амбициями, конечно, но если они в правильное русло направлены, то это не плохо. А у Энджела Вудроу голова хорошо варит. Он ведь свой университет заранее закончил, раньше положенного срока. Теперь на ранчо селец… селецион… – Райан никак не мог выговорить мудреное слово.
– Селекционированием, – помог ему мистер Телфорд.
– Вот, вот, именно. Будет новые сорта выводить. Кукурузу там, пшеницу. У нас ведь в Техасе как раз новый университет открылся. Вот молодой хозяин туда документы и подал. И закончил с отличием и медалью. Теперь у нас все по правилам будет. Ох, и заживем.
– Как здорово, – тихо прошептала Нерисса, сидя впереди Леми.
– Нравиться? – спросил ее парень.
– Очень, – ответила девочка. – Но я хочу сама попробовать. Одна.
– Ну, если твой отец позволит, то я буду рад поучить тебя верховой езде. Только надо будет тебе кобылку подобрать спокойную и ласковую. Да в конюшнях мистера Вудроу каких только лошадок нет. Главное, чтобы твой отец разрешил.
– Разрешит, – спокойно сказала девочка, словно дело было уже решенным.
Так за разговорами они подъехали к массивным кованым воротам, преграждающим путь на ранчо мистера Вудроу. И теперь стало понятно, почему ранчо называлось «Зеленая дубрава». Вокруг ранчо стояли огромные, высокие исполины – дубы. Словно безмолвные охранники. Леми и Бари спешились и поспешили открыть ворота, чтобы семья мистера Телфорда смогли проехать. Проехав по подъездной аллее, они выехали к дому, построенному в колониальном стиле. Дом был огромен, в три этажа, с балконами и террасой на крыше. С высокими колоннами и большими окнами.
– Дом построил прадед нынешнего хозяина, – тихо сказал Райан. – И мистер Вудроу и его сын родились в том доме.
Подъехав к дому, мистер Телфорд и Мэтт увидели стоявшего на ступенях мужчину средних лет. Мистер Телфорд спрыгнул с повозки на землю и, поднявшись по ступеням, протянул руку хозяину дома. Тот ответил крепким мужским рукопожатием. По тому, как мистер Вудроу сжал его руку, было понятно, что он не относится к обычным богачам. Нет, этот мужчина, с обветренным лицом, выцветшими волосами и мозолистыми ладонями, сам заработал каждый пени.