Брат зверь
Шрифт:
Из дома стремительно уходило тепло. Время поторапливалось вслед за ним. Спустя какое-то время Люси проснулась и вскочила, вдруг понимая, где искать ключ. Она там и нашла его — в кармане куртки Боровски, на вешалке.
Не воспользоваться помощью горожан было страшной ошибкой. Она могла бы стоить Эдаму жизни. В ту ночь он в одиночку дежурил со стороны леса, уже чуя, как с востока невидимо близится зимний рассвет. Из-за спины ударил запах крови, и Эдам одним махом очутился на карнизе ближайшего дома. Охотившаяся на него тварь промахнулась в прыжке и кувыркнулась в снегу. Эдам выстрелил и вознёсся на ребро крыши, на лету стреляя во второго охотника. Остальные — их было не меньше десятка —
Всё это заняло менее половины секунды. Эдам прислушался и спрыгнул вниз. Он хотел преследовать стаю, но бросил мимолётный взгляд на одну убитую тварь и застыл. Потом нагнулся и внимательно посмотрел на вторую.
Они были действительно громадными. Их мех был очень белым, пушистым, игольчатым, тёплым даже на вид. У одного зверя было прострелено сердце, голова второго распалась почти пополам, но огромные кошки и в смерти были красивы. У них были голубые когти, алые языки и острые белые клыки. И у них не было морд. У этих существ были лица — клыкастые, покрытые густой шерстью лица. Чтобы это понять, хватило одного взгляда. Как бы они ни походили на снежных барсов, их нельзя было перепутать с неразумными, со зверями. Они были братьями людей по разуму, и мордоподобность их лиц воспринималась Эдамом как уродство. Их мёртвые глаза хранили след ушедших душ.
Очень скоро его острый слух уловил движение лифта наверх. Он мог бы успеть к лифту и достать платформу из ружья, но за каждым углом могла ждать засада. Бежать было нельзя.
Впоследствии Эдам был рад, что задержался у трупов и дал стае уйти.
Засыпая следы, падал снег. В своём доме Люси Юэ без надежды упала в кровать. «Как же я объясню, что не сплю, что дышу, словно после пробега, когда Эдам войдёт сюда и станет задавать вопросы?» — подумала она и заснула, как только её голова коснулась подушки. Она проспала до полудня, сжимая в руке ключ от овчарни.
Проснулась Люси в тишине. От стен шли волны мягкого тепла. Кусок мира в рамке окна был белым и спокойным, словно рай. Снаружи никто не кричал. Толпы у дома Боровских или не было, или она вела себя очень тихо. Люси ни на секунду не подумала, что прошлая ночь ей приснилась. На всякий случай она натянула одеяло на голову и из-под него осторожно осмотрела комнату. Не стоит ли Эдам рядом с её кроватью мстительным истуканом?
Он не стоял. Комната была светла, тепла и пуста. У ножки столика валялся спущенный теннисный мячик. Брат всё-таки проткнул его вчера когтями.
Люси вышла в кухню и заварила чайник чая. Она была не просто спокойна, а отрешена. Из Стаи погибли двое, но остальные по крайней мере поели. Она решила на всякий случай посидеть дома до обеда, а там выйти, чтобы не привлекать внимания, зайти в гости… да хоть к Элизабет Байр… и разыграть удивление новостями. Какие бы они ни были.
Она всё так и сделала. К тому времени Эдам уже успел не только досконально обследовать дом Боровских, но и поговорить с холостяком Джурой Ли, который жил прямо через улицу. Тот нередко не ложился, страдая бессонницей и упорно не принимая таблеток, и всю ночь безуспешно пытался читать. Сквозь пелену своих мучений он, как ему показалось, слышал призрак звонка в дверь какого-то из соседних домов. Он, конечно же, тогда не вышел проверить, кого там ночью носит Яньло-ван. Только утром, узнав о трагедии, Ли отбросил усталость и сам пошёл искать Эдама. Он был первым горожанином, который подошёл к оптимену, тронул его за плечо и решительно заговорил с ним, глядя юноше прямо в глаза. Семья Боровских была хорошо знакома Ли. Он несколько раз держал на руках их новорождённого сына.
К полудню Эдам выслушал Джуру Ли, всё учёл и кое-как разобрался со следами. Как он и ожидал, все десять уцелевших тварей удрали на плато. Наверху царил жуткий мороз. Эдам отметил худобу обоих убитых существ и понял,
Ожидание длилось три дня. Потом Люси Юэ украла ягнёнка.
Это было очень просто. Исчезнувший ключ не искали. Об овцах заботились несколько человек, в том числе Лиза Байр, которая рано уходила домой. В поздних сумерках — после трагедии город решительно задраил иллюминаторы и залёг в спячку до лучших времён — Люси дождалась света из окна Лизы и воспользовалась ключом покойного соседа. Почуяв Люси, овцы немного заволновались. В спёртом воздухе, полном резких и ласковых овечьих запахов, она взяла в руки ягнёнка, завернув его морду шарфом, посадила в сумку и с трудом потащила домой. Она решила не медлить. Вытащенный из сумки ягнёнок тихо блеял и тыкался мордой ей в руки. Сейчас или никогда. Завтра, через час, уже через десять минут она не сможет его убить.
Она поставила ягнёнка в ванну. Он пах немытым младенцем. Люси принесла из кухни тонкий длинный нож и начала нащупывать его сердце. Маленькое животное доверчиво тыкалось в изгиб её локтя. Люси как следует приспособила нож и сообразила, как надо ударить. Лезвие вошло неожиданно легко. Ягнёнок дёрнулся и осел на дно ванны. Люси приподняла его, давая крови стечь. Это продолжалось довольно долго. Кровь струйкой исчезала в стоку. Люси беззвучно плакала. Потом она завернула тёплую тушку в пластиковый пакет, чтобы кровь не капнула наземь, и положила в сумку.
В этот раз она собиралась очень старательно. Инстинкт хищника подсказал ей надеть нелюбимую технокуртку с обогревом. Снаряжение альпиниста. Люси смазала кремом лицо и руки, отыскала в шкафу меховые перчатки матери и отцовские навороченные сапоги. Они сами сжались до размера её ступней. Люси глянула в большое зеркало в прихожей. Теперь не только в её лице, но и в одежде заключены были папа с мамой. Они были бы довольны, увидев Люси такой… достойно одетой.
Эта ночь наконец была ясной. Люси не ощущала холода, зато воздух был свеж — то, что надо. Бродвей казался ей малореальным, как и весь притаившийся холм. Реальность ждала впереди. В людских норах скучилось напряжение. В груди что-то крутилось и мелко металось, не сердце, а что-то другое. Наверное, душа. Или страх. Что, если Эдам вот сейчас встретится на дороге? Пошлю к чёрту. Да нет, я не пошлю, я с ним просто не поздороваюсь. Что, если застрянет лифт? Что там сделал этот нечеловек-и-незверь с механизмом? Папа с мамой закончили строить дом и полезли по скалам наверх, на плато. Упали и разбились, дураки, насмерть. Ждёшь их, ждёшь, целый вечер и день, а они лежат кучей мяса в скоплении скал. Десять лет, наконец-то не ждёшь. Лифт застрянет — и ждать десять лет? Или шагнуть наконец, как всегда так хотелось, вперёд и лететь в сердце света?
Ягнёнок в сумке был очень тяжёл. Руки Сестры были не так сильны, как её дух, но Люси отказалась остановиться. Она взобралась на холм, прошла ельник, мимоходом кивнув башне материнского корабля — прощай и здравствуй, сильная машина, теперь я тебя поняла — и почти побежала по насыпи. Уш, Уар и все звёзды галактики освещали ей путь. Её ждала её Стая, ждал Брат.
Эдам ждал её у платформы лифта, меж каменных валунов. Он дал Люси взойти на платформу, дал ей поставить сумку и начать снимать крепления, а потом шагнул из засады. Люси услышала скрип. Эдам хотел быть услышанным. Она подняла голову. Шериф был всё в той же куртке и шапке-ушанке. Он был очень красив, бледен и чернобров и ужасно жесток, словно Ран, бог машин. Беспощадность делала юное лицо взрослым и сообщала ясную резкость его классическим чертам. Эдам не снял с плеча лазерное ружьё. У его пояса висел боевой нож. С куртки смотрела шерифская звезда.