Брэк. Знак демона
Шрифт:
— Стой! Кто идет? Выходи на свет!
— Ирензия, служанка, уважаемый стражник… я… с… с…
Больше она не могла выдавить из себя ни слова. Рыдания душили перепуганную женщину.
Брэк резко вытолкнул заложницу в круг света под факелом. Увидев варвара, часовые бросились навстречу ему, но, заметив приставленный к горлу служанки клинок, остановились и переглянулись.
— Ну что, узнали меня… господа стражники? Мы, кажется, где-то встречались. Не в соседней ли башне? Ладно, мне нужно увидеть королеву.
Один
— Ты ввязываешься в бой — а я бью в гонг, поднимаю тревогу и иду тебе на помощь.
— Но ведь он убьет старуху, а она — любимая служанка королевы…
— Вот-вот, королеву-то я и ищу, — повторил Брэк. В этот миг решалась его судьба. Решись стражники вступить в бой и поднять тревогу — долго ему не продержаться. — Я бежал из тюрьмы и пробрался сюда, потому что у меня важное и очень срочное дело к королеве. Ступайте к ней и сообщите об этом. Идите, идите — судя по вашим рожам, королева там, у себя.
Помолчав, Брэк решил рискнуть еще больше и добавил:
— Скажите ей, что я оставлю оружие за дверью. Но я просто должен поговорить с нею. Если она откажется, первой погибнет ее служанка, затем, я думаю, кто-нибудь из вас.
Часовые молча переглянулись. Время шло.
— Пошевеливайтесь! — рыкнул Брэк. — Или вы хотите, чтобы кровь этой женщины была на вашей совести?
Один из стражников пробормотал:
— Я не хочу отвечать за смерть старухи. Она служит королю и королеве с самого их детства… Присмотри за ним, — с этими словами куранец скрылся за дверью.
Воцарившуюся тишину нарушали лишь веселые крики с нижних этажей да тяжелое дыхание оставшегося охранника.
Наконец дверь снова отворилась, на этот раз — широко. За нею Брэк увидел анфиладу уходящих вдаль комнат. В одной из них, судя по звукам, бил фонтан. Удивленно округлив глаза, вернувшийся стражник произнес:
— Королева Схар примет тебя.
Брэк перевел дыхание, но тотчас же вспомнил, что времени у него будет в обрез. Как только дверь за ним захлопнется, стражники тотчас же вызовут подкрепление.
— Отойдите от входа! — скомандовал варвар. — Повернитесь лицом к стене. Я пройду мимо вас и у самой двери отпущу женщину и положу оружие. Ясно?
Стражники повиновались без особого удовольствия. Брэк оттолкнул женщину, бросил меч на пол и резко захлопнул двери. За ними тотчас же послышался стук сапог: охранники бросились за подмогой.
— Ну проходи, — раздался низкий негромкий голос.
Шагнув вперед, Брэк оказался лицом к лицу с повелительницей Курана.
— На тебе много крови, — заметила она. — Думаю, что вырваться из тюрьмы и добраться сюда было нелегким делом.
Брэк только кивнул, внимательно разглядывая помещение, в котором оказался.
Госпожа Схар стояла перед огромной кроватью, над которой свисал, скрывая ложе, серебристый балдахин. Пара ламп освещала
Варвар сконцентрировал внимание на стоящей перед ним женщине — статной, величественной и совершенно не напуганной. На ней было алое платье, поднимавшееся плотным воротником прямо к ее горлу. Блестящие черные волосы королевы были распущены по плечам. Высокая, почти с Брэка ростом, она с первого же взгляда производила впечатление настоящей королевы.
— Могу ли я поинтересоваться, как ты сумел бежать? — спросила королева, глядя на Брэка почти без злобы.
— Позже, госпожа, об этом позже. А сейчас я предпочел бы поговорить о других делах, не терпящих отлагательства. Ваши стражники скоро вернутся…
— Это правда. Так что я не думаю, что мне угрожает серьезная опасность. Кроме того, я и сама не слабая женщина.
Варвар наклонил голову, признавая ее правоту.
— То, что я хочу сообщить вам, касается ваших гостей, госпожа.
— Близнецов? — Брови королевы поползли вверх. — А, я уже слышала эти истории… Если я правильно поняла, ты считаешь, что эта парочка… какие-то демоны?
На лице королевы заиграла улыбка.
— Госпожа, это правда! Эти двое… они служат Йог-Сагготу!
Брэк коротко и сжато рассказал все, что ему было известно, и закончил свою речь словами:
— Они убьют всех куранцев. Одного за другим. Их надо остановить, пока ваш город не пал жертвой вампиров.
Королева Схар, даже не моргнув, спокойно поинтересовалась:
— А почему ты решил рассказать мне эту странную историю?
— Кто же еще облечен властью в этом городе?
— А что тебе до судьбы Курана? Что тебе до людей, взявших тебя в плен и готовых убить тебя?
Брэк скривил губы.
— По крайней мере, госпожа, куранцы — люди. А те близнецы — нет. Кроме того, мне небезразлична судьба девушки — дочери караванщика, которую…
— Да, знаю. Ее взяли в услужение близнецам.
— Король, господин Ибрахим… — начал Брэк, но осекся, выжидательно глядя на королеву.
— Что? — холодно спросила Схар.
— На нем… на нем есть их знак. Я сам видел этой прошлой ночью.
Королева глубоко вздохнула:
— Если ты солгал мне…
— Королева, я видел это собственными глазами. Вот здесь, на горле.
Женщина развернулась и сделала несколько шагов. Подойдя к свисавшему с потолка светильнику, она покачала его. По комнате запрыгали длинные тени.
Если предположить, что твой рассказ -правда и наши гости на самом деле — лишь демоны-кровопийцы, я должна буду поверить и во все остальное. В эти дни близнецы, не прерываясь, празднуют в своих покоях. Туда приглашены многие знатные люди Курана. Естественно, что главный гость Ибрахим. Я не пошла только потому, что не люблю такие развлечения — пьянки, оргии…. Ибрахиму нравится, но на то ведь он и мужчина.