Брида
Шрифт:
Он должен был сохранять спокойствие. Он должен был продолжать смотреть на пастухов и знать, что рано или поздно они будут вместе. Таков был Закон. Он верил в это всю свою жизнь.
– То, что ты просишь, просто, – сказал он наконец. Он продолжал держать себя в руках; дисциплина победила. – Сделай так, что когда ты дотрагиваешься до другого, то все пять чувств уже бы действовали. Потому что у секса есть собственная жизнь. Начиная с того момента, как она начинается, ты уже не можешь контролировать его. Именно он берет контроль над тобой. А то, что ты возложила на него: твои страхи, твои желания, твою чувствительность – останется навсегда.
Брида посмотрела на патроны, разбросанные по полу. Она не показала своих чувств. В конце концов она уже знала, в чем трюк. «И, – сказала она сама себе, – это было единственное, что меня интересовало».
– Это все, чему я могу обучить тебя.
Она продолжала стоять неподвижно. Дикие лошади укрощались молчанием.
– Вдохни спокойно семь раз. Пусть твои пять чувств начнут функционировать еще до физического контакта. Дай время самому времени.
Он был Учителем Традиции Солнца. Он прошел новое испытание. Его Вторая Половина тоже учила его многим вещам.
– Я тебе уже показал вид отсюда, сверху. Мы можем спускаться.
Она рассеянно смотрела на детей, играющих на площади. Кто-то ей сказал однажды, что в любом городе есть свое «волшебное место», место, куда мы обычно идем, если нам нужно серьезно подумать о жизни. Эта площадь была ее «волшебным местом» в Дублине. Рядом с ней она сняла свою первую квартиру, когда приехала в большой город, полный надежд и перспектив. В то время ее жизненным путем было поступление в Колледж Св. Троицы. Она хотела стать аспирантом кафедры Литературы. Она много времени провела сидя на этой скамейке, на которой сидела сейчас, писала стихи и пыталась вести себя так же, как ее литературные идолы.
Но денег, которые высылал ее отец, было мало, и она должна была работать в экспортной компании. Она не жалела; она была довольна тем, что делала, и на тот момент работа была одной из самых важных вещей в ее жизни, потому что именно это придавало чувство реальности всему и не давало ей сходить с ума. Работа давала ей непрочное равновесие между видимым миром и невидимым.
Дети играли. Все эти дети, как и она когда-то, слушали сказки о волшебницах и колдуньях, в которых маги одевались в черное и предлагали отравленные яблоки бедным детям, потерявшимся в лесу. Никто из этих детей не мог представить, что за их игрой наблюдала настоящая волшебница.
В тот вечер Уикка попросила ее, чтобы она сделала упражнение, не имеющее ничего общего с Традицией Луны; любой человек мог достичь результатов. Тем не менее, она должна была выполнить его, чтобы всегда поддерживать мост между видимым и невидимым.
Задание было простым: она должна была лечь, расслабиться и представить торговую улицу города. Сосредоточившись, она должна была смотреть на воображаемую витрину, вспоминая все детали: товар, цены, декор. По окончании упражнения она должна была выйти на улицу и проверить все.
Теперь она сидела тут и смотрела на играющих детей. Она только что вернулась из магазина, и товары, которые она представляла в своем воображении, оказались в точности такими же. Она спрашивала себя, было ли это задание, на самом деле, для любого человек или месяцы тренировок в качестве волшебницы помогли ей в достижении результата. Она никогда не узнает ответ.
Но улица из воображения находилась
Маг был прав. Традиция Солнца была дорогой для каждого, и она существовала, чтобы быть раскрытой любым, кто умеет молиться, успокаиваться и желать ее уроков. Насколько больше она погружалась в Традицию Луны, настолько более она понимала и восхищалась Традицией Солнца.
Маг. Она снова думала о нем. Именно эта проблема привела ее к «волшебному месту». Со дня встречи с ним в охотничьих домиках она часто думала о нем. Сейчас она хотела пойти туда, рассказать ему об упражнении, которое только что выполнила; но она знала, что это был только предлог, надежда на то, что он ее снова пригласит прогуляться по лесу. Она была уверена, что ее хорошо примут, и она начинала думать, что он по какой-то таинственной причине (она не осмеливалась даже подумать, по какой) тоже наслаждался ее компанией.
«У меня всегда была склонность к бредовым вещам», – подумала она, стараясь удалить Мага из мыслей. Но она знала, что скоро он вернется.
Она не хотела продолжать. Она была женщиной и хорошо знала первые признаки новой страсти; она должна была избежать этого любой ценой. Она любила Лоренса и хотела, чтобы все продолжалось по-старому. Ее мир уже и так достаточно изменился.
В субботу утром позвонил Лоренс.
– Давай прогуляемся, – сказал он. – Пойдем к скалам.
Брида приготовила еду, и они почти час протряслись в автобусе со сломанным обогревателем. Около полудня они добрались до поселка.
Брида находилась под впечатлением. Когда она была на первом курсе факультета Литературы, она много читала о поэте, который жил здесь в прошлом веке. Он был таинственным человеком, великим ученым Традиции Луны, который был участником тайных сообществ и оставлял в своих книгах запрятанное послание тех, кто искал духовный путь. Его звали У. Б. Иетс. Она вспомнила некоторые из его стихов, стихи, которые, казалось, были созданы для этого холодного утра и чаек, парящих над кораблями, пришвартованными в маленьких портах:
Я рассеял мои сны, где сейчас проходишь ты, Мягко ты ступай по моим воздушным снам… [2]Они вошли в единственный в том месте бар, выпили виски, чтобы лучше переносить холод и вышли в направлении скал. Маленькая асфальтированная улица вскоре пошла на подъем, а через полчаса они дошли до того места, которое местные называли «фалесиас». Это было возвышение из скалистых образований, которое оканчивалось обрывом над морем. Дорога описывала круги; они шли не спеша, сделав целый оборот вокруг фалесиас в течение 4 часов; потом им нужно было только сесть в автобус и вернуться в Дублин.
2
У.Б. Йетс (пер.)