Бригада «Боло»
Шрифт:
Аэрокар коснулся посадочной площадки замка. Как только купол пассажирской кабины откинулся в сторону, Донала поприветствовал ливрейный слуга, который повел его в большой холл, где собирались гости.
Строгая каменная архитектура замка впечатляла. На стенах коридоров светились голографические портреты предков владельца, на стенах охотничьей комнаты слева от огромного зала висели головы и шкуры местных животных, убитых во имя спорта. На Мюире водилось немного опасных хищников, но грандертач, со своими клыками и морщинистой шкурой, создавал впечатляющий фон мелким древесным спрингслэшерам,
Помещение заполняло разноцветное и блестящее общество. Собрание очень напоминало последнюю вечеринку, на которой побывал Донал, – такая же мерцающая галактика богато одетых дам и их кавалеров. На некоторых мужчинах была форма, но большинство были облачены в официальные костюмы, которые состояли из кильта, плаща и разноцветных поясов, указывавших на принадлежность к клану, философские убеждения или общественный статус. Женщины были одеты разнообразнее: облачение одних составляли лишь ювелирные украшения и голографически проецируемые цвета, другие красовались в более искусных нарядах или анимированных голопроекциях, превращавших их тела в экраны для сгенерированных компьютером цветов и движущихся фигур.
Донал задержался на пороге, наблюдая этот спектакль. Интересно, что подумали бы Малах об этой толпе? Те, которых он видел, не носили ничего, кроме ремней для крепления оборудования. Есть ли у них какие-нибудь правила поведения вне поля боя? Или они живут только ради битвы? Могут ли они понять человеческую психологию?
Он подумал, что стоит чего-нибудь выпить, и направился к бару, устроенному у стены зала, между двумя колоннами из серого камня двухметровой толщины. Он заказал скотч без льда и залпом выпил его, позволив алкоголю мягко обжечь язык и согреть горло и желудок.
Он заказал еще, но не успел выпить, так как услышал за спиной знакомый голос, заставивший его обернуться.
Алекси Тернер, в том же консервативном сером костюме, который был на ней, когда они впервые встретились, казалась здесь случайной гостьей. Она разговаривала с мужчинами, одетыми в официальные плащи колониальных властей Скопления. Отставив бокал, он направился в их сторону.
– Это правда, – говорила она громче обычного, стараясь перекричать гул голосов в холле. – Они появились неизвестно откуда. Мы даже не подозревали об их существовании, пока их машины не начали разрушать наши города.
– В этом нет смысла, – ответил один из ее собеседников, покачав головой. Он носил необычный синий с серебром пояс, который Донал не узнал. На маленьком серебряном значке на его лацкане виднелись буквы «ПГМГ».
– Лен прав, – кивнул второй мужчина с таким же значком и поясом. –
– Вот уж не знаю, – сказал Донал, подходя к ним. – Если измерять степень разумности, руководствуясь лишь критерием рациональности, то придется исключить из числа разумных существ приличный процент человеческой расы.
– Лейтенант Рагнор! – обернувшись, воскликнула Алекси. – Я знала, что встречу вас здесь.
– Добрый вечер, директор. Извините за вторжение.
– Все в порядке, лейтенант, – сказал Лен. – Нас удивило мнение мисс Тернер. Конечно же, эти Меллик вовсе не так кровожадны, как она их описывает.
– Не думаю, что ты найдешь поддержку у лейтенанта армии Конкордата, – со слащавой улыбкой заметил второй мужчина. – Он будет так же ревностно защищать эти заявления, как и наш друг мисс Тернер.
– Минуточку, черт возьми! – в бешенстве воскликнула Алекси.
– Вы сомневаетесь в правдивости слов директора Уайд Скай, сэр? – хладнокровно осведомился Донал.
– Но ведь она политик, – ответил тот. Он кинул быстрый, изучающий взгляд на Донала. – Она сама признала, что прилетела на Мюир, чтобы получить поддержку действий своего правительства.
– Но это вовсе не значит, что она лжет, – сказал Донал. – Знаете, я на Мюире не так давно и, может быть, не понимаю ваших обычаев. Но там, откуда я прибыл, принято проявлять вежливость к гостям и доверять их словам, а не называть их лжецами сразу после того, как они откроют рот.
– О, слезьте с вашего белого коня, лейтенант, – сказал Лен. – Джордж всего лишь имел в виду, что у мисс Тернер есть своя цель и что она прилетела сюда за помощью, верно?
Донал подался вперед и указал на синий металлизированный материал, из которого были сделаны пояса его собеседников.
– Похоже, вы носите форму. Чья она?
– Мы состоим в Партии Галактического Мира и Гармонии, – ответил ему Лен.
– На самом деле это скорее политический комитет, – добавил Джордж, – поддерживаемый независимыми торговыми корпорациями и компаниями, которые занимаются перевозками в Конфедерации.
– Ага. И конечно, джентльмены, у вас нет никакой цели!
Джордж и Лен беспомощно глядели на него с открытыми ртами.
– Пойдемте, Алекси, – сказал Донал. – Попробуем найти немного свежего воздуха.
Он повел ее по винтовой лестнице, за которой начинался широкий коридор. Через минуту они свернули влево, в высокий, аркообразный дверной проем, образовавшийся при их приближении.
– Спасибо, Донал, – сказала она, когда они вышли на свежий и прохладный вечерний воздух.
– Эй! За что?
Они стояли на маленьком открытом каменном балкончике посреди северной стены замка. Прямо под ними лежал фьорд с лодочным причалом и пирсами немного слева. С моря дул легкий бриз, принося смешанные ароматы заросших лесом гор и льдов скалистых вершин.
– Похоже, дипломат из меня плохой, – рассмеялась она. – Каждый раз, когда я начинаю беседу со здешними людьми, она заканчивается ссорой.
– Я думаю, – сказал он, – что никто здесь не хочет нам верить.
– Вам тоже?