Бриллианты Вольштейна
Шрифт:
— Я знаю, что играет он грубо, а голос у него отвратительный. И я знаю, что он мне совсем не нравится.
— Неординарная личность. Свою деятельность начал во время Второй мировой войны. Работал с двумя партнерами, Фербером и Марти. Разбогатели они на черном рынке. Спекуляции с талонами на бензин и все такое. На войне они заработали очень прилично, мистер Лондон. Из троих в живых остался только мистер Баннистер. Фербер и Марти умерли. Их убили.
— Баннистер?
— Безусловно, но никто это не доказал. И потом он богател и богател на нелегальном
— Как он выглядит?
— Настоящая горилла. Но я могу показать вам его фотографию. Кстати, фотографируется он крайне редко. Смотрите.
Армин достал из бумажника маленькую фотографию и протянул мне. Должно быть, фотографировался Баннистер на паспорт или какой-то другой документ. На меня смотрел мужчина лет сорока, с массивной, практически лысой головой, квадратной челюстью, маленькими, широко посаженными глазками. Тонкие губы, обычный, ничем не примечательный нос. Я передал фотографию Мэдди.
— Этот мужчина был на вечеринке?
Мэдди всмотрелась в фотографию.
— Накиньте пять лет, — уточнил Армин. — И добавьте двадцать или тридцать фунтов. А также вонючую сигару, какие он обычно курит. И вы получите мистера Баннистера.
— Думаю, это был он, — согласилась Мэдди.
— Но ты не уверена?
— Почти уверена, Эд. Он был в шляпе и ни на секунду ее не снимал. А лысина на этой фотографии — доминирующая черта. Я пытаюсь представить его в шляпе. Честно говоря, тогда я к нему не приглядывалась, да и прошло уже несколько месяцев. Но я практически уверена, что это был он.
— Наверняка он, — заверил ее я и повернулся к Армину. — Но как воры связались с ним?
— Они не связывались. Напрямую — нет. — Он закурил очередную сигарету, посмотрел на меня сквозь пелену сизого дыма. — Вроде бы мистер Баннистер подходил им по всем статьям, но они ему не доверяли. Никто из них его не знал. Честный вор — это романтическая выдумка, и у них не было оснований полагать, что мистер Баннистер — человек слова. Они хотели иметь с ним дело, но так, чтобы он не мог до них дотянуться.
— Естественно. Он мог отнять у них драгоценности и послать ко всем чертям.
— Именно так. И они не смогли бы подать на него в суд. Они могли рассчитывать только на ум и хитрость, тогда как на его стороне была грубая сила. Они прибегли к услугам посредника.
— Вот тут на сцену и вышли вы?
Армин рассмеялся.
— Нет, не я. Отнюдь. Один из воров спал тогда с американкой. Они послали ее в Нью-Йорк, чтобы она передала их предложение мистеру Баннистеру.
— Шейла Кейн, — вставила Мэдди.
— Если угодно. Но воры знали ее как Алисию Арден. Молодая женщина, очень неординарная. К ней не липла грязь, в которой она обреталась.
Я попытался представить себе Шейлу-Алисию. «Молодая, к ней не липла грязь, в которой она обреталась». Девушка, которая общалась с ворами, которая боготворила Джека Энрайта. Странный получался образ. Всякий раз, когда я узнавал о ней что-то новое, он исчезал, чтобы появиться вновь уже совсем другим.
— Алисия приехала в Нью-Йорк с образцами драгоценностей и начала поиски мистера Баннистера, — продолжал Армин. — Тот изображал из себя сквайра. У него большое поместье в Авалоне на Лонг-Айленде. Он патронирует искусство, поддерживает одного или двух бедных художников, регулярно жертвует деньги нескольким музеям, иногда выступает в роли спонсора театральной постановки. Так или иначе, Алисии удалось с ним встретиться и передать ему предложение воров.
— Предложение ему понравилось?
— Тут мы вступаем в область предположений. Должно быть, мистер Баннистер предложил Алисии перейти на его сторону и кинуть воров. Пообещал ей двадцать или тридцать тысяч долларов, гораздо больше, чем она получила бы от своего дружка. В любом случае, она пошла на сговор с мистером Баннистером. Сообщила ворам, что они могут привезти драгоценности в Нью-Йорк. Они сказали ей, где остановятся, а она известила об этом Баннистера. Потом принесла ворам сто тысяч долларов. Расплатилась с ними. Она рассчитывала, что они отдадут ей драгоценности, но ее ожидания не оправдались.
— То есть воры кинули ее?
Армин покачал головой.
— Нет. Свою часть сделки они выполнили честно. Но они опасались мистера Баннистера и хотели выбраться из города до того, как он сможет до них добраться. Поэтому вместо драгоценностей они отдали Алисии брифкейс.
— Я ожидал, что в конце концов речь дойдет и до него. Так что же хранится в брифкейсе?
— Инструкции. Инструкции и пара ключей, которые позволят владельцу брифкейса найти драгоценности. Они думали, что этим смогут обезопасить себя. Рассчитывали, что мистер Баннистер не решится убить их до того, как заполучит драгоценности. Они ошиблись.
— В каком смысле?
— Алисия обменяла деньги на брифкейс и ушла. А несколько минут спустя к ворам ворвались громилы Баннистера и отняли деньги. Сами воры исчезли.
— Вернулись в Торонто?
— Я в этом очень сомневаюсь. Скорее всего на них надели цементные галстуки, и теперь их можно найти где-нибудь на речном дне.
По телу Мэдди пробежала дрожь. Я обнял ее и прижал к себе. Армин посмотрел на нас, одобрительно кивнул.
— Итак, Алисия завладела брифкейсом. Он стоил гораздо дороже, чем те двадцать или тридцать тысяч, которые она могла получить от мистера Баннистера. И она превратилась в Шейлу Кейн. Должно быть, она все тщательно продумала и отступила на заранее подготовленные позиции.