Бритва Оккама
Шрифт:
Дрожь пробежала у него по спине. Он снова принялся стучать по камням и нашел целый участок кладки размером с небольшую дверь, за которой, по-видимому, была пустота.
Вне себя от радости он засунул острие ломика между камнями и стал скрести. Зажав в зубах фонарик, высвободил целый камень, подсунул ломик с одной стороны и навалился на него. Камень упал на землю, подняв облако пыли. Он бросил ломик, просунул руки в отверстие и потянул что было сил. Еще четыре или пять камней обрушились к его ногам.
— Что ты там творишь, Ари?
Маккензи
В полном восторге Ари сглотнул слюну. Он отступил на шаг, взглянул наверх и увидел Ирис и Кшиштофа, склонившихся над колодцем.
— Я… Я нашел проход! — крикнул он, сам себе не веря.
— Проход?
— Да! Я… Я пойду посмотрю!
— Ари! — крикнул Залевски. — Подождите, я с вами!
— Нет! Сторожите вход в колодец! Благодарю покорно, но я не хочу оказаться взаперти! Я быстро, только взгляну, куда он ведет!
Он лупил по расшатанной стене ногой, пока щель не расширилась настолько, чтобы он мог в нее протиснуться.
Конечно, подобная предосторожность была нелепой, и все же, прежде чем пуститься в путь, он вынул «манурин» из кобуры. С фонариком в одной руке и револьвером в другой Ари перешагнул через торчащие из стены камни.
Сердце рвалось у него из груди, когда он начал спускаться в сырой и холодный коридор.
Свет от фонарика был слабым, но все же его хватало, чтобы видеть, куда ставишь ноги. Стены походили то на твердый камень, то на известняк, в полумраке и не разглядишь. Пол покрыт тонким слоем земли, местами размокшей.
Он продвигался вперед, держась настороже. Спуск становился все круче, а коридор — все теснее. Ари не сумел бы объяснить, в чем дело — в разреженном воздухе или охватившей его клаустрофобии, но дышал он с трудом. Чем больше он углублялся в чрево столицы, тем меньше ему верилось, что это обычный вход в катакомбы. Он не знал, куда вел коридор, но был почти уверен, что вскоре окажется на такой глубине, на какой не бывали и самые знаменитые из парижских диггеров.
Охваченный любопытством, Ари спускался все ниже, почти забыв о друзьях, ожидавших его наверху. Постепенно он утратил ощущение времени и пространства. От колючего холода у него онемели пальцы и затылок. Голова уже кружилась, а коридор все не кончался…
Вдруг свет фонарика потускнел, начал мигать, и Ари тут же остановился. Он постучал по корпусу, думая, что отошел контакт. Но фонарик окончательно потух.
Внезапно он очутился в непроглядной темноте. Инстинктивно Ари сунул оружие в кобуру, убрал фонарик в карман и уперся ладонями в стены.
Он старался не поддаваться панике, но кромешная тьма давила на него.
Продвигаться дальше немыслимо, это слишком опасно. Он вынужден: повернуть назад, так и не узнав, куда ведет тайная дверь Виллара. А ведь он был в двух шагах от цели! Хотя, может,
Переведя дух, он нехотя двинулся в обратную сторону. Держась обеими руками за стены, он старался не терять равновесие, но то и дело спотыкался. Вскоре Ари, измученный холодом, усталостью и нервным напряжением, почувствовал, как на него навалился глухой страх, с которым он не в силах совладать.
Задыхаясь, он ускорил шаг. Но чем дальше, тем больше ему казалось, что он угодил в свой детский кошмар, где за ним гнался сам дьявол, которого он не видел, а убежать не мог, потому что ноги его не слушались. Разумеется, это было просто смешно, но постепенно детский страх захватил его целиком.
Тут он поскользнулся и рухнул во мрак. Падая, Ари сильно ударился о выступавший из земли камень. Голову пронзила острая боль. На несколько секунд он, видимо, потерял сознание. Оглушенный, он лежал на спине, смотрел, как в густой тьме перед глазами танцуют светящиеся точки, и чувствовал липкую кровь, текущую по вискам.
С глухим стоном он поднес руки ко лбу и, коснувшись раны, содрогнулся от боли.
Что за игру ты затеял, Виллар?
Теряя рассудок от невыносимой боли, прикованный к земле, он паниковал все сильнее.
Я не умру в этом месте. Только не здесь, только не сейчас.
Казалось, огромная незримая тяжесть навалилась на него и вот-вот задушит.
Что за игру ты затеял, Виллар? Зачем ты заманил меня сюда?
Его передернуло от вкуса крови во рту.
Зачем ты заманил меня сюда? В недра Земли? В недра меня самого? Что я должен увидеть здесь? В этой тьме?
Ари попытался приподняться на локтях, но не смог удержаться.
Берегись, ибо есть двери, которые лучше никогда не открывать.
Он откашлялся, сплюнул кровью.
Думаешь, я на это неспособен? Открыть эту дверь? Я не боюсь, Виллар. Заглянуть внутрь, одолеть демона. Я знаю, что за этой дверью! Там женщина, та, которую я люблю. И я не боюсь, Виллар. Уже не боюсь. Я теперь не один.
Рукавом он вытер губы.
Я теперь не один.
Ари часто дышал. С минуту он лежал на спине, надеясь, что боль в голове хоть немного утихнет, но легче не становилось, и он снова попытался подняться.
Из последних сил преодолевая тяжесть, приковавшую его к земле, он встал на одно колено и едва не потерял сознание. Впотьмах Ари оперся рукой о стену. Голова кружилась все сильнее. Словно он беспросветной ночью катался на карусели. К тому же он понятия не имел, в какую сторону повернуть. Где теперь выход?