Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бродячий остров
Шрифт:

– Это не я, Морено, клянусь! – всполошился негодяй. – Она сама сюда притащилась. Я ничего не делал!

Джинни вся вспыхнула от возмущения. Этот гад ещё пытается в чём-то её обвинить?

– Эй, я спасла его лодку вообще-то, – сочла нужным она объяснить. – А он за это пытался меня убить!

Грисс – или как его там зовут – мягко отодвинул её в сторону.

– Ты не ранена? Ладно. Я сам разберусь. Иди с Кабреро, он тебя проводит.

В его взгляде можно было безошибочно прочитать: «только ради бога не показывай, что мы знакомы!» Сеньор Кабреро – тот усатый толстяк – тем временем уже вытаскивал её парус из степса. Ситуация складывалась не в её пользу. Джинни успела понять, что

выбрала крайне неудачное место для приземления. Собственно, одно имя Морено должно было многое ей объяснить. В памяти разом всплыли все слухи о «ночных соколах», о банде нелегальных пилотов, обосновавшихся где-то в Колмене. И этот тип, кажется, у них был за главного. А она-то считала его героем!

В её душе вдруг поднялась такая обида, что горло перехватило.

– Не надо меня никуда провожать, – заявила она со всей твердостью, протягивая руку к «Эстрелье». – Я уже улетаю.

– Нет.

Свой категоричный отказ Морено постарался смягчить улыбкой, но Джинни это не тронуло. Она сердито сдвинула брови.

– Почему?

– Не с твоей рукой, – коротко пояснил он. – И не сейчас.

Он показал на небо, где между клубящихся серых туч вспыхивали и гасли сияющие огни флайра. Поначалу Джинни казалось, что голова у неё идет кругом от свалившихся на неё потрясений и экстремальной посадки, но теперь она ощутила себя так, будто стоит в движущейся повозке. Остров двигался. В этом не было ничего необычного – все летучие острова Архипелага постоянно находились в движении, но этот проклятый остров двигался как-то неправильно, по-особенному.

Морено кивнул ей с сочувствием, и у Джинни окончательно созрело понимание: она влипла.

– Никто не сможет улететь отсюда, пока дон Скарца творит своё колдовство.

– Что ещё за дон Скарца? – пробормотала она, пытаясь осмыслить эту новую опасность.

Мало того, что она со всей дури влетела в логово контрабандистов, так теперь ещё ей угрожает какой-то колдун?! Джинни со свирепым отчаянием снова посмотрела на небо.

– Это хозяин острова, – подсказал молчавший до этого сеньор Кабреро.

– Увы, если ты попал сюда, то выбраться будет непросто, – усмехнулся Морено, и в его голосе слышалась горечь.

Глава 2. Кошмары острова Милагрос

Сеньор Кабреро, взявшийся проводить её до дома, был немногословен. Они вдвоем двигались вглубь острова, мимо серых и черных скал, верхушки которых таяли в серебристом тумане. В одиночку Джинни давно бы уже заблудилась. Она старалась придерживать пострадавшую руку (проклятый Леон!), а Кабреро тащил её доску и свернутый парус. Несмотря на солидный возраст, двигался он проворно, с неожиданной легкостью перешагивая через камни. Иногда косился на спутницу, качал головой и ворчал что-то себе в усы. Впрочем, её лодку он нёс очень бережно. Насколько Джинни успела заметить, лодки здесь ценились гораздо дороже людей.

– Подождите меня, – попросила она, выбившись из сил.

Прислонив её лётную доску к высокому камню, Кабреро утер пот со лба и ещё больше насупился.

– Не понимаю, с чего вдруг Морено решился тебя оставить. В нашем монашеском углу сто лет никаких баб не было!

– Монашеском? – с нескрываемой иронией спросила девушка.

– А то! Живем здесь, как крабы-отшельники.

Он поудобнее перехватил «Эстрелью» огромной лапой, действительно похожей на крабью клешню, но внезапно бросил её на землю и толкнул Джинни к скале:

– Пригнись!

Над их головой со зловещим свистом пронеслись две размытые тени. Девушка не успела слова сказать, а Кабреро уже тянул её в щель между скалами.

– Остроклювы, холера их побери, – выругался он. – Повезло же иметь такого соседа, как Скарца! Очень уж он бережет свой остров от чужаков!

Они оба притихли в расщелине, прислушиваясь и вглядываясь в узкую светлую полосу неба.

– У тебя что, кровь? – вполголоса спросил Кабреро. – Покажи руки.

Он неодобрительно поцокал языком, глядя на дыры в её рваных перчатках, сквозь которые алели ссадины. Стащил с себя огромные краги.

– Возьми мои, что ли. Эти твари кровь чуют за километр!

– Милые птички, – пробормотала Джинни, пытаясь справиться с шоком.

– Не то слово. Сейчас Морено с ними покончит, и дальше пойдём.

Над скалами уже взвился большой красно-белый парус. Пронесся сквозь стаю горластых хищников, как нож сквозь масло. Две птицы, кувыркаясь, упали на землю. Остальные кинулись врассыпную.

– Он застрелил их? Но как? – удивилась Джинни. Как можно не промахнуться на такой скорости?!

– Ножами достал, – ухмыльнулся Кабреро. – Никогда не соревнуйся с Морено в этом деле, если он вдруг предложит. И почаще оглядывайся на небо, пока ты здесь.

Джинни подумала, что не только небо, но и скалы, и даже песок на этом острове источали угрозу. Она с опаской выглянула наружу, боясь, что в любой момент из тумана покажется морда кайсера… или жуткий ядовитый хвост крикса. От колдуна, засевшего на этом забытом клочке земли, можно было всего ожидать!

– А другие опасные твари здесь есть? – спросила она немного нервно.

– Да. Мы.

Исчерпывающий ответ. Кабреро вновь взвалил на плечо её парус и побрел дальше.

– А «кормовозы»? – не отставала Джинни. – Они опасны?

Там, на берегу Леон отреагировал на их упоминание с таким страхом, что воображение тут же нарисовало Джинни ужасных монстров, вроде гигантских песчаных червей, способных сожрать вас заживо.

– Что? – не понял Кабреро.

– Этот ваш Морено угрожал отдать им Леона. Не то чтобы мне было сильно его жаль, но…

Её спутник поглядел на неё исподлобья и вдруг рассмеялся, сделавшись обманчиво дружелюбным:

– А, кормовозы! Это наши транспортники. Катера то есть. Да уж, Леону пришлось с ними повозиться. Это давно было. Когда Морено у нас появился, он живо навел тут свои порядки. Ну, его запрет насчет выпивки все приняли беспрекословно, сама понимаешь, пьяный пилот – это мёртвый пилот. А вот когда он запретил привозить сюда… барышень, некоторым это пришлось против шерсти. Леон с дружками возьми и притащи двух красоток с Фуэрте. Не иначе, назло. Морено быстро это пресек. Девиц приказал вернуть, где взяли, а Леона и других активистов отправил готовить катера к консервации. Моторы разобрать и почистить, то-сё… От них, бедолаг, потом так разило солярой, что от них даже мыши шарахались, не то что девушки. С тех пор у нас тишь да гладь. Пока не появилась ты, – с печалью добавил Кабреро. – Ох, чую я, что не обойдется без драки!

– Я сюда не напрашивалась вообще-то, – возмутилась Джинни и спросила упавшим голосом: – А у вас правда есть мыши?

Конечно, она не боялась мышей… Вовсе нет. Просто предпочитала не жить с ними в одной комнате. Или в подвале, куда её, скорее всего, запрут.

Кабреро очень внимательно на неё посмотрел.

– И это всё, что ты уяснила из моих слов? – спросил он.

Вероятно, он оценил её растерянный вид, потому что решил провести инструктаж.

– Итак, правила выживания на Милагросе. Пункт первый – не спорь с Морено. Всё равно бесполезно. Пункт второй – не привлекай внимания. И наконец третий пункт, самый важный – напиши своим насчет выкупа. Судя по твоей амуниции, – встряхнул он доску, – денежки у вас в семье водятся. Твои родители ведь не пожалеют за дочку четыре-пять штук?

Поделиться:
Популярные книги

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии