Бродяга Ветер
Шрифт:
– К сожалению, мои познания в области двигателестроения не столь масштабны, чтобы по достоинству оценить задуманное вами усовершенствование, но надеюсь, что по завершении работ община с радостью воспользуется плодами вашего труда, – прервал я его монолог.
После этих слов инженер с разочарованием окинул меня взглядом, подхватил ящик и удалился в один из боксов.
– Лихо ты его отшил, – улыбнулся Барри. – Я бы, наверное, так не смог. Он один из глав Совета общины.
Пожав плечами, я спросил:
– Теперь куда?
– Пойдём
Идти оказалось недалеко. Прогулявшись по улочке, застроенной одноэтажными строениями с крышами из солнечных батарей, мы вышли на небольшую округлую площадь. В её центре возвышалась бетонная колонна, увенчанная решётчатым октаэдром, а по периметру стояли дома в два и три этажа. Здесь, в отличие от улочки, по которой мы шли, было довольно многолюдно.
– Сегодня суббота, и народ уже собирается на еженедельное вече, – пояснил Барри. – Хорошо бы поговорить с главами Совета до его начала. Поторопимся!
Ратушей оказалось самое большое трёхэтажное здание с колоннами и элементами декора. На входе нас встретили двое крепких парней и предложили мне сдать холодное оружие и оставить у дежурного свой рюкзак. Пришлось подчиниться их просьбе. Барри лишь с извиняющимся видом улыбнулся и проговорил:
– Таковы правила!
Нас проводили на второй этаж и завели в большой зал, уставленный аппаратурой. В центре помещения около масштабной голографической модели посёлка и прилегающих к нему территорий собрались трое мужчин и две женщины и что-то бурно обсуждали. При нашем появлении спор прекратился, а все пятеро глав Совета стали пристально меня рассматривать.
– Прошу прощения, но под вашими взглядами чувствуешь себя диковиной на предметном стекле микроскопа, – решил я прервать затянувшуюся паузу. – Барри просто пригласил меня в гости, но если моя персона вызывает у вас подозрения, то я готов откланяться и продолжить своё путешествие.
– А ведь действительно, его не слышно! – не обращая внимания на мои слова, проговорила одна из женщин. – Идеальный разведчик.
– А может, он просто обладает иммунитетом к вирусу Прозрения, – предположила вторая.
– Брось, Ларра, ты ведь прекрасно знаешь, что причина, вызвавшая Прозрение, так и не выяснена, и уж точно это не вирус, – вступил в разговор мужчина, стоявший между ними.
– Да знаю я, но ведь иммунитет налицо! – не сдавалась Ларра. – А вирус это или нет – не имеет значения. Вдруг этот молодой человек заразит нас, условно говоря, антивирусом и все наши завоевания пойдут прахом. Страну наводнят диверсанты Реакционного Союза, которых мы не сможем отследить, и уничтожат все наши общины! Предлагаю провести всестороннее обследование этого индивида, поместив его в карантин.
– Ну спасибо тебе, Барри, – в сердцах выпалил я. – Отблагодарил, так отблагодарил! Больше никогда в жизни не буду вступаться за попавшего в беду случайного встречного.
– Давайте
– Гостя? – возвысив голос, переспросила Ларра. – Но…
– Да, именно гостя, пока не доказаны его злые намерения, – настоял он. И, уже обращаясь ко мне, спросил:
– Тебя зовут Клим? Ведь так.
– Клим, – глядя ему в глаза, согласился я.
– Какое странное имя. Ты говорил, что живёшь в Старом городе. А на какой улице? – хитро прищурившись, поинтересовался мужчина, стоящий по центру.
– В Охотничьем переулке, недалеко от Птичьего рынка. Дом восемнадцать, – «вспомнив» карту Старого города, затараторил я. – Хозяйку дома зовут Камалла, и я снимаю у неё квартиру на третьем этаже. В рюкзаке, в левом карманчике лежат ключи от входной двери. У меня там два замка. Я постоянно путешествую, вот и врезал дополнительный замок: не хочу, чтобы в моё отсутствие кто-то копался у меня в вещах. А имя Клим – это сокращение от «Климаррагон». В нашей семье принято сокращать имена.
– Как же ты попал на территорию Лории, да ещё и умудрился так глубоко забраться? От нас до границы с Кодорией сто шестнадцать километров, – поинтересовался глава Совета, стоящий справа.
– Пешком, обошёл посты и перешёл реку вброд. Сегодня четвёртый день, как я путешествую по Лории. Ночую в палатке, она свёрнута и прикреплена к рюкзаку. Провиант прихватил с собой, правда осталось лишь три банки тушенки, немного сухарей и сублимированный суп, но я надеялся разжиться чем-нибудь по дороге.
– И каков конечный пункт твоего путешествия? – не унимался правый глава.
– А его просто нет. Я хотел всё увидеть своими глазами, ощутить дух вашей страны и понять людей, живущих в ней, а затем или остаться здесь насовсем, или вернуться домой, в Старый город, – поражаясь собственному спокойствию и убедительности, ответил я.
– А тебе не показалось странным, что ты остаёшься невосприимчив к Прозрению? – вставила свои пять копеек Ларра.
– Я и не знал, что невосприимчив. Те немногие лоранцы, с которыми мне довелось пообщаться, ничего не говорили по этому поводу, а всё больше норовили ограбить. Вот я и стал держаться подальше от людей.
– Похоже, наш гость – всего лишь один из романтиков-переселенцев, а мы заподозрили его чёрт знает в чём! – вынес свой вердикт до того всё время молчавший пятый глава Совета. – От имени Совета хочу принести извинения за это небольшое недоразумение и поблагодарить за помощь нашему технику. Можешь некоторое время пожить в общине, осмотреться. Если тебе придётся по душе наш уклад, то мы с удовольствием примем тебя в её члены. Признаться, человек с подобным талантом был бы весьма ценен. Ну а если решишь продолжить свой путь, что же, задерживать не станем.