Бронзовый ястреб
Шрифт:
Глава десятая
— И ты еще спрашиваешь, черт побери? — гневно воскликнул Ник, не сводя с нее глаз. — Я пришел, чтобы вернуть мою сбежавшую жену!
— Жену? — переспросил изумленный Мак.
Келли не обратила внимания на его реплику. Все ее чувства сосредоточились на Нике О'Брайене. Первая вспышка счастья и удивления быстро сменилась чувством настороженности, потому что Ник был, вне всякого сомнения, безумно рассержен. Его лицо было напряжено, губы сжаты в тщетной попытке обуздать свой гнев. На нем были все те же
Не отрывая глаз от Келли, Ник ответил на удивленное восклицание Мака:
— Она не соизволила сказать вам, Девлин, что мы поженились в Мексике? — выдавил он сквозь зубы. — Какая забывчивость! Должно быть, просто вылетело из головы.
— Это правда, Келли? — переспросил Мак, закрывая дверь. Он был совершенно сбит с толку.
— Какое это имело значение, Мак? — безразлично сказала она, глядя на черные волосы Ника, влажные от тумана. — Этот брак скорее всего даже не законен.
— Ничего подобного! Все вполне законно, моя маленькая заблуждающаяся женушка! — негодующе возразил Ник. — Если ты вообразила, что можешь аннулировать его с помощью юридических уверток, то ты здорово ошибаешься. Этот брак будет признан законным в любом суде Соединенных Штатов, и это дает мне определенные неотъемлемые права. И одно из них — вырвать мою жену из любовного гнездышка престарелого донжуана.
— Ух, как жестоко! — поморщился Мак. — Хотя бы не говорили «престарелого»! — В его серых глазах вспыхнула веселая искорка, а на лице отразилось довольное выражение. — И уж с чем я совсем не согласен, это чтобы вы увозили Келли отсюда по такой погоде. Дороги сейчас не безопасны.
— И это вы мне будете рассказывать! — взревел Ник. — Я вынужден был ползти через этот туман от самого офиса до вашего Эдема, что отнюдь не улучшило моего настроения. На вашем месте, Девлин, я бы сейчас воздержался от непрошеных советов.
— Ник, не говори так с Маком, — возмущенно вмешалась Келли, наконец обретая дар речи. Она вскочила с дивана, став лицом к лицу с Ником. — Мак совсем не донжуан, и он сейчас как раз в расцвете лет.
— Спасибо, Келли, это бальзам на мои раны, — сухо сказал Мак, прислонясь к двери и скрещивая руки на груди. Он явно наслаждался созерцанием двоих поссорившихся голубков. — Но вряд ли твой муж сейчас в настроении выслушивать твои похвалы в мой адрес. Если хочешь спасти мою шкуру, то позволь мне быть как можно незаметнее.
— Не смеши меня! — сердито сказала Келли. — Он не имеет права врываться сюда, словно разъяренный бык и оскорблять моих друзей. Я этого не потерплю!
— Твой приятель, возможно, и не очень любезен, но он имеет намного больше здравого смысла, чем ты, — сказал Ник. — Меня легко довести, Келли. А теперь пойдем отсюда, пока я не испортил хорошенькую физиономию твоего босса.
— Хорошенькую! — оскорблено вскричал Мак, выпрямляясь. — Нет, тут уж вы зашли слишком далеко, О'Брайен. Я еще могу согласиться с вами насчет возраста, но я никакой не хорошенький.
— И не смей угрожать Маку, — опять вступилась Келли, уперев руки в бока и пылая от праведного гнева. — Почему это я должна идти куда-то с нахальным, грубым диктатором, который даже не способен… Ник!
Последний возглас вырвался, когда Ник подскочил к ней, схватил за руку и увлек к двери.
— Ну все! — мрачно прошипел он. — Это была та соломинка, которая сломала спину верблюду. — Он бесцеремонно оттолкнул Мака с дороги. — Спокойной ночи, Девлин. Прошу прощения, что увожу от вас вашу маленькую подружку, но мне она самому сегодня понадобится.
Ник открыл дверь, впустив в комнату облако холодного серого тумана, и вытолкнул Келли на террасу. Туман сразу же окружил их плотной стеной, и Келли пришлось на ощупь спускаться со ступенек.
— Ник, это безумие! — жалобно сказала она. — Мы не можем бродить в таком тумане. Мы даже не видим, куда идем. — Затем, когда они достигли пляжа и ее ноги провалились в холодный сырой песок, она добавила: — У меня даже нет обуви!
Это было большой ошибкой с ее стороны, потому что в ответ Ник больно сжал ее запястье.
— Да, я успел заметить, в каком ты виде, — прорычал он, еще ускоряя шаг. — Тебе просто повезло, что я приехал до того, как ты сняла с себя что-то еще, а то бы я убил этого негодяя.
— Ты с ума сошел! — возмутилась она, задыхаясь от быстрой ходьбы. — Я же говорила тебе, что Мак по возрасту годится мне в отцы.
— Но ты не сказала мне, что он похож на Пола Ньюмена, или о том, что у тебя есть привычка проводить выходные в его летнем домике, — резко бросил он. — Это мне пришлось выяснить самому, не так ли, Келли?
— У Пола Ньюмена глаза голубые, — поправила она. Впрочем, если подумать, то в Маке действительно было что-то от этого актера. — И он для меня как отец. Пойми, он женат на Марси Уилмот, известной актрисе, и она просто красавица. Он и не посмотрел бы на меня лишний раз.
— Тогда он полный осел, — взорвался Ник. — А мне Девлин почему-то не показался дураком. — Он все не замедлял шага, и Келли приходилось почти бежать, чтобы поспевать за ним.
— Ник, куда мы идем, наконец? — воскликнула она в отчаянии. — Я даже на шаг вперед ничего не вижу. Мы не можем двигаться вслепую.
— Почему? Это именно то, что я делал с тех пор, как вернулся сегодня в пустой отель. Тебе вообще не приходило в голову, что приличнее было бы оставить мне записку? Я искал тебя почти два часа, пока не понял, что ты ушла совсем. Я позвонил в аэропорт и выяснил, что ты улетела в Сан-Франциско. Я полетел следующим рейсом.
— Насколько я понимаю, у тебя не было проблем с иммиграционными властями, — язвительно заметила Келли. — Разве это не странно?
— Совсем нет. Как только мы добрались до Акапулько, я узнал, что мы можем вернуться обратно почти без проблем. Меня удивляет, как Девлин этого сразу не понял.