Бронзовый ястреб
Шрифт:
И действительно, когда она открыла дверь и увидела Ника О'Брайена, он показался ей более опасным, чем остальные двое, вместе взятые. Он был одет во все черное: обтягивающие джинсы, спортивного покроя рубашка и туристские ботинки из замши. Гибкой грацией своих движений он напоминал пантеру. Ну что же, Келли как раз созрела для того, чтобы позволить грозному мистеру О'Брайену сделать свое дело.
— Привет, Ник, — радушно сказала она, отступая, чтобы пропустить его в комнату. — Я еще не совсем готова. — Она прошла мимо Пола и Симона, даже не взглянув на них. — Не скучайте, я быстро.
Келли поспешно закрыла за собой дверь спальни и прислонилась
Возвращаясь в спальню, девушка вдруг резко остановилась. Ее кольцо! Она поспешила обратно в ванную. Изящное золотое колечко с нефритом лежало на краю раковины. Облегченно вздохнув, Келли торопливо надела его на палец. Не хватало только забыть свой талисман! Почему-то ее не покидало ощущение, что в таком путешествии, да еще с таким спутником, ей понадобится все возможное везение.
Упаковка походной сумки было делом пяти минут. Келли осторожно положила туда свою «лейку» и несколько пленок. Еще до прихода гостей она успела переодеться в болотного цвета джинсы и оливковую рубашку с длинными рукавами, так что теперь ей оставалось только переобуться и захватить белую кожаную куртку.
Подойдя к двери, Келли на секунду остановилась, прислушиваясь. Но в гостиной царила тишина, которая показалась ей зловещей. Озадаченно хмурясь, она выключила свет в спальне и осторожно выглянула. В комнате никого не было.
— Я просто проверил, все ли у тебя выключено, — коротко сказал О'Брайен, выходя из кухни. — Тебе приносят что-нибудь ежедневно? Молоко там или газеты?
Келли покачала головой.
— Почту будет забирать моя соседка. — Она беспокойно огляделась. Интересно, куда все-таки подевались Пол и Симон?
— Прекрасно, — хмуро заключил О'Брайен, подхватывая ее сумку и подталкивая ее к выходу. — Давай, идем. — Он выключил свет в гостиной, вышел и подождал, пока она запрет дверь. —
До Браунсвилла мы долетим самолетом нашей компании, — пояснил он, подойдя к лифту и нажимая кнопку. — Пилот ждет нас в аэропорту.
— Как ты от них избавился? — не выдержала Келли.
— От тех твоих воинственных поклонников? Ну, во всяком случае, я не выбрасывал их в окно, если ты этого боишься. — Его глаза холодно и осуждающе взирали на нее. — Вот, собственно, и все, что тебе надо знать. Ты ведь устранилась и предоставила мне самому выходить из положения.
Келли виновато отвела глаза.
— Ну, ты же предлагал свои услуги, — напомнила она.
Подъехал лифт, и они поспешно вошли. Келли совершенно не была подготовлена к тому чувству близости, которое пронзило ее, когда двери закрылись и они с О'Брайеном оказались вдвоем в тесной кабине лифта. Ник стоял, глядя на нее сверху вниз с каким-то напряженным выражением. Он был так близко, что она могла видеть венку, пульсирующую у него на шее, и чувствовать едва уловимый запах мыла и еще какой-то хвойный аромат, должно быть, его лосьона после бритья.
— И ты не преминула воспользоваться моим предложением, — медленно сказал он. Его пальцы нежно погладили ее щеку, и она чуть не задохнулась от смятения. — Но я никогда не говорил, что не потребую ничего в ответ. Теперь ты обязана мне, Келли, а я всегда получаю со своих должников.
— Не очень-то любезно, — она попыталась перевести все в шутку. — Если бы я знала, что ты так это воспримешь, то вполне справилась бы сама.
— Не люблю, когда меня используют, и не люблю, когда меня пытаются нарочно провоцировать, — резко сказал он. Когда же она, пораженная, начала горячо возражать, он впился в нее взглядом, пронзающим подобно лазерному лучу. — Даже не пытайся отрицать, Келли. Ты не могла удержаться от удовольствия натравить меня на своих ухажеров. Ты захотела посмотреть, как я буду реагировать, когда увижу тебя, окруженную почитателями. Тебе что, нравится будить в мужчинах первобытное начало?
— Ты с ума сошел! Я просто хотела, чтобы ты избавился от них, чтобы я могла заняться делом. — Она почувствовала, как в глазах закипают слезы. Почему ей так больно от того, что он считает ее бесчувственной кокеткой? Ведь он для нее ничего не значит.
О'Брайен внимательно изучал ее полные слез глаза и бледное, расстроенное лицо, потом опять нежно погладил ее по щеке.
— Бедный ребенок, — мягко сказал он. — Ты, кажется, даже не отдаешь себе в этом отчета. Неужели ты не осознаешь, что ждала от меня какой-то реакции, пусть даже бурной? Пойми, Келли, этого нельзя делать. Я и так-то не обладаю большой выдержкой, а ты способна мгновенно привести меня в состояние кипения. Стоит тебе перейти грань, я могу не удержаться и сделать тебе больно.
Все еще растерянная, Келли покачала головой.
— Но ты ошибаешься, Ник. Я совершенно не хотела этого делать.
Ведь она никогда не была любительницей острых ощущений, разве не так? Но тут Келли вспомнила о мгновенном ощущении торжества, испытанного ею в тот момент, когда она оставила Ника в комнате с двумя рассерженными мужчинами, и внутренне похолодела.
— Больше так не делай, — тихо сказал О'Брайен. — Мы теперь будем с тобой ближе, чем сиамские близнецы, Кудряшка. Я уже знаю тебя лучше, чем ты сама себя. Для тебя больше не должно быть таких безвыигрышных ситуаций. — Двери лифта распахнулись, Ник взял ее под руку и решительно повел через вестибюль к стеклянной входной двери. — А если ты еще раз столкнешь меня лицом к лицу со своими бывшими любовниками, — сурово добавил он, — то я скорее всего просто придушу их.
— Я могу чем-то помочь? — крикнула Келли, стараясь перекричать гудение горелок.
О'Брайен, всматривавшийся в альтиметр, поднял на нее глаза и улыбнулся.
— Просто отдыхай и наслаждайся полетом, — прокричал он в ответ. — Я сейчас должен какое-то время последить за горелками. Если мы будем подниматься слишком быстро, то сопротивление воздуха может разорвать шар.
— До чего приятная мысль! — с иронией заметила Келли, придвигаясь к краю плетеной гондолы, чтобы поглядеть на долину Рио-Гранде, проплывающую далеко внизу. При взгляде сверху она напомнила Келли полотно абстракциониста — сплошные квадратики зеленого и коричневого. Ее взгляд беспокойно устремился на блестящий алый шар, вздымающийся над ней гигантским грибом. Движимый горячим воздухом, шар летел словно надувной шарик, отпущенный беззаботной детской ручкой.