Брошенные тела
Шрифт:
Должна была прибыть и спецгруппа экспертов-криминалистов из полицейского управления штата, поэтому Даль дал команду своим ребятам оставить улики на местах, но осмотреть все, что сочтут нужным, дабы разобраться в происшедшем и понять, где могли находиться Бринн и подружка Фельдманов.
Им не пришлось потратить слишком много времени на обнаружение важных элементов этой «мозаики»: были выстрелы через окна, стреляли как внутри дома, так и вне его, а следы ног свидетельствовали, что преступниками являлись, по всей вероятности,
«Мерседес» был припаркован возле гаража с двумя простреленными шинами, разбитым лобовым стеклом, задранным капотом и болтающимся кабелем аккумулятора. Еще одна машина пожгла резину, если судить по следу на гравийной дорожке, спешно покидая двор дома. Третья укатила на спущенном заднем колесе, оставив за собой отчетливый след.
Но фрагменты не складывались в единую картину. И теперь, стоя перед источавшим запах прогоревших дров камином в гостиной, Даль подвел итог: полная неразбериха. И в этой неразберихе им требуется найти смысл.
И где же, черт возьми, Бринн?
«А Эрик?»
«Я бы не хотел поручать это ему. Ты же его знаешь».
Тут Даль заметил кое-что в деревянной обшивке.
— Кто-то захотел поиграть в криминалиста? — спросил он, угрюмо глядя на Мюнса.
Помощник посмотрел, на что указывал шеф. Было очевидно, что кто-то выковырял пулю из отверстия в облицовочной панели.
— Я здесь ни при чем.
Зачем кому-то понадобилось утруждать себя и доставать одну пулю, оставляя другие? Не потому ли, что на ней были следы его ДНК?
Скорее всего, именно здесь крылось объяснение, а это значило, что он ранен.
Но означало и другое — работал профессионал. Большинство преступлений в округе Кеноша совершали люди, не имевшие понятия о ДНК. Их не волновало, оставили они ее следы или нет.
Наемный убийца.
Так, думай. Двое преступников наняты, чтобы расправиться с Эммой Фельдман. Они выполнили задание, убив заодно и ее мужа. Затем, вероятно, их застигла врасплох подружка, приехавшая вместе с супругами. Она могла пойти на прогулку или принимать душ наверху, когда появились убийцы.
Или это Бринн стала для них неприятным сюрпризом.
Кто-то из женщин, возможно Бринн, выстрелила в одного из мужчин, ранив его. И тогда он выковырял из стены пулю со следами своей ДНК.
Но что произошло потом?
Они где-то спрятали свою машину и пересели на «хонду» Бринн? Захватили подругу Фельдманов и Бринн в заложницы? Или женщины сменили обувь на более подходящую и сумели сбежать в лес?
Или они уже мертвы?
Он вызвал по рации своего помощника Хоуи Прескотта. Здоровяк обследовал район у озера между вторым и третьим домами по Лейк-Вью, где были обнаружены следы чьих-то ног. Сейчас он искал тропинку, по которой кто-то мог уйти. В их управлении Прескотт имел репутацию лучшего охотника, хотя как мог человек, весивший под триста фунтов, преследовать добычу, оставалось тайной для всех.
— Что-нибудь есть, Хоуи?
— Никак нет, сэр. Но тут темно, словно в глухую ночь.
«Словно в глухую ночь», — повторил про себя Прескотт. Это и есть самая что ни на есть глухая ночь.
— Продолжай осмотр.
Потом Даль обратился к Эрику Мюнсу, который поигрывал рукояткой своего пистолета, как младенец погремушкой:
— Мне нужны люди для поиска тел… — Он осекся, поняв, что выбрал не те слова. — Мне как можно быстрее нужны поисковые группы. Чем больше, тем лучше. Но только вооруженные. Никаких добровольцев.
Мюнс поспешил к своей патрульной машине, чтобы вызвать поисковиков.
Даль вышел из дома и вгляделся в сторону озера. Низко опустившаяся луна почти не освещала его поверхность.
В его передатчике раздался треск.
— Это Пит.
— Слушаю тебя.
— Я у подъездной дорожки к дому номер один, — сказал тот, запыхавшись. — Я там еще не проверял, но хотел информировать, сэр. Мимо меня только что проследовал белый пикап. Двигается в вашем направлении.
Еще и пикап.
— Кто в нем?
— Не разглядел, сэр.
— О'кей, осмотри дом. Я хочу знать, что ты там найдешь.
— Будет исполнено.
— К нам кто-то едет в гости, — сказал шериф Мюнсу. Потом связался с Прескоттом и предупредил, чтобы тот присмотрел за прибывшей машиной.
Они наблюдали, как она медленно свернула на подъездную дорожку.
И Даль, и Мюнс приготовились достать оружие.
Однако вновь прибывший не представлял опасности.
Хотя предвещал лишние сложности.
Из кабины вышел Грэм Бойд и, не обращая внимания на три изрядно потрепанных куста азалии в кузове, направился прямиком к Далю.
— Ее здесь нет, Грэм. И мы не знаем, где она.
— Дайте мне самому посмотреть, — произнес Грэм дрогнувшим голосом и сделал движение в сторону дома.
— Я не могу разрешить тебе войти. Там трупы. Были убиты люди. Точнее — застрелены. Так что это место преступления.
— Тогда где она? — хрипло спросил Грэм.
Шериф обнял его за широкие плечи и отвел в сторону.
— Мы полагаем, что Бринн и гостье этих людей удалось сбежать.
— Сбежать? Куда?
— Наверняка нам пока ничего не известно. Мы уже вызвали сюда поисковые группы.
— Боже милостивый!
— Послушай, дай нам заниматься своей работой. Я знаю, тебе тяжело. Но все же прошу оказать нам услугу и отправиться домой. Пожалуйста!
Снова треск в радиопередатчике.
— Шериф? Это Хоуи. Я осматривал берег и кое-что обнаружил.