Брошенные тела
Шрифт:
Пистолет? О, как же ей нужен был сейчас этот пистолет!
Но выбора не было. Бринн оставила мысли об оружии, устремилась к девочке и перехватила ее буквально на краю обрыва, рухнув на колени прямо перед ребенком и охнув от боли.
Эми вздрогнула от неожиданности, но сразу остановилась.
— Все хорошо, милая. Помнишь меня? Все в порядке. Будь осторожна. Смотри, не упади. Давай вернемся. Пойдем в ту сторону, за кусты.
— Где моя мамочка?
— Я не знаю, Эми. Но я же с тобой. Все будет хорошо.
—
— Пойдем со мной.
Бринн оглянулась. Харт с трудом старался подняться. Ее он по-прежнему не видел.
— Харт! — Окрик раздался с вершины скалы. Бринн разглядела силуэт напарника Харта.
— Пойдем туда, Эми. Мне не нравится этот обрыв.
— Где моя мамуля? — упрямо спросила девочка.
— Пойдем.
Бринн ненавидела себя за свои слова, но должна была это сказать:
— Я помогу тебе ее найти.
Истерику удалось предотвратить.
— Ладно, пойдем.
Бринн быстро повела ее к подножию скалы в густые заросли кустарника и высокой травы, где Харт не смог бы их разглядеть.
— Я помогу тебе найти твою маму, но мне будет трудно со связанными руками. Ты можешь помочь мне? Помнишь, как ты заклеивала пакеты?
Девочка кивнула.
— Мои руки связаны такой же лентой.
— Это сделал Руди.
— Верно. Это такая игра.
— Никакая это не игра. Он делает много плохого.
— Мне уже больно. Сумеешь развязать?
— Хорошо, развяжу. Мне не нравится Руди. Он иногда смотрит на меня, когда думает, что я сплю.
У Бринн тяжело забилось сердце.
— Ты можешь больше не бояться Руди. Я ведь из полиции.
— Правда? Как в «Ангелах Чарли»? [26]
— В точности так. Именно так, Эми.
— Но вы слишком старая для них.
Бринн усмехнулась.
Эми долго возилась в поисках кончика ленты.
26
Детские комиксы, позднее легшие в основу сценариев голливудских фильмов.
— Откуда вы знаете, как меня зовут? — спросила она.
— Твой папа сказал.
— Он мне не отец.
— А еще мне сказал об этом Чарли.
Наконец, после нескольких неудачных попыток, Эми начала разматывать ленту.
— Зачем Руди это с тобой сделал?
— Он хотел причинить мне зло. Но давай не будем сейчас разговаривать, Эми. Поблизости есть еще люди. И я не хочу, чтобы они нас услышали.
— Я их видела. Мне кажется, один из них сделал больно моей маме.
— Не беспокойся. Я никому не позволю тебя обидеть. Только пока помолчи. Будем вести себя тихо. Ты и я.
— Хорошо.
Наконец Бринн смогла растереть руки. Она сильно ударилась локтем, но плотная лыжная куртка смягчила удар, и на теле ее не появилось новых ран из-за падения микроавтобуса к подножию холма. Она достала драгоценную карту и переложила в карман куртки.
— Спасибо, милая. А теперь мы должны все делать очень тихо.
Эми кивнула.
Низко пригнувшись, Бринн неслышно подвела ее к краю кустов, откуда был виден автобус, и внимательно вгляделась сквозь ветки.
Харт исчез.
И с ним его пистолет.
Грэм Бойд гнал пикап на высокой скорости, все больше удаляясь от того места, где в роскошном загородном доме нашли два мертвых тела, в другом обнаружили одежду его жены, а на дне черного озера — ее машину.
Он силился избавиться от мыслей об увиденном там, но не мог.
Этим вечером он планировал встретиться с Сандрой, потом пропустить стаканчик в баре «Джей-Джей», чтобы затем честно сообщить Бринн, что он там был и играл в покер.
Однако же вон как все оно обернулось… Никогда прежде не приходилось ему сталкиваться с чем-то подобным нынешней ночи.
Посмотрев в зеркало заднего вида, он увидел следовавшую за ним патрульную машину. Она приближалась, двигаясь очень быстро. Грэм посмотрел на свой спидометр. Он и сам шел под девяносто.
Проехав еще ярдов семьсот, Грэм остановился и склонил голову на руль, импульсивно вцепившись в пластик сильными руками.
Через пару минут у окна его пикапа со стороны водителя возникла фигура в форме полицейского. Грэм глубоко втянул в себя воздух и, выйдя из машины, подошел к офицеру и пожал Эрику Мюнсу руку.
— Спасибо. Я действительно очень ценю твою помощь. Я знал, что ты меня поймешь, а остальные — нет.
— Быть может, я поступаю не по инструкции, но я поверил твоей интуиции, Грэм.
Муж Бринн застегнул молнию на куртке. Из ящика с инструментами в кузове пикапа он достал фонарик и складной нож. Запирая ящик на замок, он сказал:
— Я не до конца уверен в своей правоте. Если честно, я в ней вообще не уверен. Но все, что я о ней знаю, подсказывает мне: она направилась именно сюда.
— А как же каноэ?
— Если она и использовала его, то как обманку. Чтобы одурачить тех двоих. Столкнула лодку в озеро и ушла пешком. Бринн ненавидит воду. Она никогда не поплывет через озеро, если имеется альтернатива.
Озера и океаны не ее стихия. Но вряд ли Грэм сумел бы объяснить Мюнсу стремление своей жены всегда контролировать ситуацию.
— От души надеюсь, что ты прав, Грэм… Как бы мне хотелось добраться до этих ублюдков! — В глазах помощника шерифа светилась решимость. У него было округлое лицо и короткие светлые волосы. Он больше напоминал морского пехотинца, чем полицейского. «Похоже, он служил в армии», — подумал Грэм и спросил его об этом.