Будь моей беременной
Шрифт:
В такт его словам что-то разбилось. Кажется, ваза, которую в этот момент натирала миниатюрная служанка в серой форме и белом фартуке. Девушка застыла в немом изумлении с тряпкой в руках, над осколками антиквариата и таращась на нас так, словно на пороге появился не хозяин, а дух-пересмешник. И похож, и быть такого не может.
— Амели, за что тебе деньги в этом доме платят? — полюбопытствовал мой муж, с таким выражением лица, что девушка ойкнула и смутилась, не зная, докладывать о прибытии хозяина дома или убирать осколки с ковровой дорожки. — Убирай, —
И взяв меня за руку, супруг размеренным шагом, чтобы не утруждать меня, направился прямо по коридору, а после свернул в крыло, затянутое зеленоватым дымом и вонью, от которой даже апельсиновое дерево осыпалось, кажется. По-моему, кто-то использовал недозревший ивжельник… Мой обострившийся нюх учуял именно это растение.
— Проклятье! — раздался женский голос из-за приоткрытой двери. — В последний раз я покупала ингредиенты у этого пройдохи.
За дверью что-то опять грохнуло, вспыхнуло и дым повалил фиолетовый. Но вонь сменилась весьма приятным цветочным ароматом. Что-то знакомое! По-моему, я уже изготавливала что-то подобное в академии…
Эрик коротко постучался, и тут же распахнул дверь, увлекая меня за собой.
— О! В Бездну все! — грохнув толстенным фолиантом о стол, вскрикнула леди Рейверс, даже не взглянув в нашу сторону. — День просто кошмарный. Надеюсь, что хоть ты принес хорошие новости.
Кассандра Рейверс, а это была именно она, замерла у широкого стола, на котором ворчал свежесваренным зельем ведьмин котелок. И весь ее вид просто кричал о дурном настроении. Рыжие кудри растрепаны и торчали в разные стороны, тонкая оправа очков съехала на кончик остренького носа, а губы вытянулись в ниточку.
— Да, мама. У меня потрясающие новости! — наиграно весело провозгласил мой супруг, чуть не силком втянув меня в комнату. — Я женился и у нас скоро родится ребенок, — выпалил Эрик, явно тоже не очень подготовившись к этому разговору, потому как леди Рейверс подняла на нас взгляд и не смогла вымолвить ни слова.
Никогда не видела ведьму в шоке. Обычно у них всегда находилась пара тройка язвительных замечаний.
— Надеюсь это шутка? — процедила свекровь, впившись в меня полным ненависти взглядом.
Сохраняя видимость невозмутимости, я осторожно опустила взгляд в пол, решив не вмешиваться в этот диалог.
— Я серьезен как никогда. Мы долгое время не решались рассказать вам. Но теперь тянуть некуда, — Эрик любовно обнял меня за талию. — Мы заключили брак сегодня утром, мама. Можете нас поздравить!
В доказательство нашего острого помешательства Эрик протянул матери справ… то есть свидетельство о нашем бракосочетании.
И дальше случилось то, чего я никак не ожидала.
Леди Рейверс пробежала взглядом по строчкам, побледнела и закатила глаза.
— Лови ее, — успела выкрикнуть я за мгновение до того, как свекровь начала оседать на пол рядом со столом с ведьминским котелком. — С ума сошел? А если бы ее удар хватил? Ты же говорил, что все продумал!
Я расстегнула сумочку и принялась искать настойку лирмуллы. Должна помочь привести свекровь в чувства… Только вот чем это сейчас обернется?
— Откуда мне было знать, что она так отреагирует? — укладывая мать на диван, возмутился супруг. — Она обычно как боевой грифон — с дурным, но стойким нравом.
Промокнула кончик платка в розоватой жидкости и протянула супругу.
— Дай ей вдохнуть. Это настойка…
— Это настойка лирмуллы, — кивнул Эрик. — Необычный запах!
Но ответить на эту фразу мне не пришлось. Потому как мать Эрика открыла глаза, поморщившись, и тут же умоляюще простонала:
— Скажи, что я надышалась ивжельника и мне померещилось нечто… — Кассандра Рейверс сделала некий знак рукой, что полагалось сыну самому додумать, что ей там привиделось. Но сын развеивать страхи матери не спешил.
— Не померещилось, мама. Ты скоро станешь бабушкой.
И леди Рейверс повторно лишилась чувств.
Глава 8
Эрик
— Это уму непостижимо! — стенала мать, расхаживая по малой гостиной от двери до окна и обратно. — Как ты только додумался до такого?! Как в твою голову пришло вообще…
От ее визга дребезжали подвески на хрустальной люстре и бокалы на столике с крепкими напитками. Мне то и дело приходилось уклоняться от зеленоватых магических разрядов, витающих по комнате и сбивающих все, что неровно лежало. Мда… леди Рейверс была в бешенстве, если даже не могла контролировать свою магию.
Впрочем, я чего-то такого и ожидал. Мать ненавидела сюрпризы. А тут сразу два, да еще и каких.
Благо, у моей псевдо супруги были зелья в сумочке. К слову, весьма занимательный момент. Зачем молодая девушка таскает за собой зелья на все случаи жизни? И какие еще секреты хранятся в ее сумочке?
Нужно было все же не хвататься на радостях за первый же подарок судьбы, а хоть порасспросить ее толком о ее прошлом. Выяснить, кто отец ребенка, почему развелась и уехала из столицы. Может, она согрешила с каким-то красавчиком и муж выставил ее за дверь? Очень на то похоже, но это меня волновало мало. Мне с ней не до конца жизни в браке состоять же.
И все же… почему так легко согласилась? На все вопросы она отвечала односложно. И все что я о ней выяснил — приехала мисс Тамила Кейр из столицы, семьи не имеет, как и средств к существованию. Потому, возможно, она и хваталась за мое предложение с таким рвением.
Впрочем, на выяснение подробностей у меня еще будет время. А другой подходящей беременной, такой же безумной как я, у меня на примете не было.
— Ты вообще меня слушаешь? — взвизгнула мать, и зеленый пульсар врезался в вазу с цветами. Я меланхолично проследил за посыпавшимися осколками, расплескавшейся водой и цветочками, похоронным веночком выложившимися вокруг столика.