Будь моей, малышка
Шрифт:
Джульетта невольно выпрямилась в кресле, будто отец сейчас находился в ее офисе. Поразительно, как ему удавалось одной интонацией, одной фразой заставить ее почувствовать себя маленькой девочкой, готовой сделать все, лишь бы ему угодить!
– Нет, папа, но я очень занята – готовлюсь к торжественному открытию. Нельзя ли прямо к делу?
– Передо мной лежит газетная вырезка, Джульетта. Ты, случайно, не знаешь, что в ней написано?
Она нетерпеливо вздохнула:
– Боюсь, у меня нет времени читать «Бостон
– Это не «Глоуб», Джульетта. Заметка напечатана в «Таймс», и она о том самом коктейле, что ты устроила.
– Что ж… отлично.
– Согласен, но в ней помещена фотография, которая меня очень огорчила.
– О Боже, только не говори, что это болтающаяся в воздухе Роксанна. В том, что произошло, ее вины нет.
– Снимок не имеет отношения к твоей секретарше. На нем изображена ты, и вид у тебя, я бы сказал, весьма пикантный. Рядом с тобой стоит человек, называющий себя твоим телохранителем.
Последние два дня Джульетта прилагала нечеловеческие усилия, чтобы не думать о Бью. Правда, это ей плохо удавалось…
– Ты имеешь в виду сержанта Дюпре?
– Да, я говорю о нем. То, как запечатлела вас камера, не делает чести нашей семье. Нет нужды напоминать тебе, Джульетта, что мне подобные выходки не нравятся. Капитан Пфеффер кое-что рассказал мне об этом детективе, и я сделал вывод, что он не из нашего круга.
– Так ты обсуждал его с Пфеффером, с этим отвратительным лизоблюдом? А обо мне вы тоже говорили? Полагаю, это Пфеффер прислал тебе газетную вырезку, или у тебя есть другие осведомители, шпионящие за мной?
– Не имеет значения, кто ее прислал. И мне не нравится твой тон, юная леди.
– А мне не нравится, что тебе докладывают о каждом моем шаге. Я не ребенок и не должна отчитываться за свои поступки даже перед тобой.
– Возможно, но ты будешь полной дурой, если вообразишь, что из ваших отношений выйдет что-нибудь путное. Он всего лишь грубый, погрязший в долгах полицейский и наверняка охотится за твоими деньгами.
Она могла бы легко успокоить отца, сказав ему, что отношения с Бью уже ушли в прошлое…
– Благодарю за комплимент, папа, теперь я буду знать, что так интересует во мне мужчин, но все же впредь прошу избавить меня от твоих замечаний. На всякий случай напоминаю: мне тридцать два года, и моя личная жизнь тебя не касается. – Она раздраженно нажала кнопку:
– Роксанна, если отец перезвонит, меня нет.
– Поняла. Ты с ним поцапалась, да?
– Скажем так: просто я стала взрослой.
– И почему я сразу не проверил то, что лежало под носом? – с досадой произнес Бью, кладя на стол напарнику листок с полицейским рапортом.
Люк мельком взглянул на него, потом показал на кипу бумаг перед собой:
– Послушай, приятель, у меня нет времени читать чужие рапорты, своих хватает. Выкладывай, о ком нужно навести справки.
– Об Эдуарде Хэйнесе.
– Хэйнес… Хэйнес… Так это же…
Бью довольно хмыкнул:
– Вот именно. Я тут кое-что раскопал. Оказывается, сам Хэйнес и его супруга вот уже тридцать лет считают «Гарден Краун» своим поместьем. Возможно, это была часть имущества ее семьи, но у Хэйнесов женщины никогда не наследовали недвижимость. Поэтому ее и мужа сделали смотрителями «Гарден Краун» и освободили от уплаты ренты. А потом корпорация «Отели Краун» выкупила особняк, чтобы сделать из него отель. – Бью с победным видом уставился на друга. – Ты улавливаешь мою мысль?
– А как же. Угрозы в письме и кое-что еще… Кажется, дело начинает проясняться.
– Прибавь к этому, что Хэйнесы присутствовали во всех трех местах, где на Джульетту были совершены покушения.
– А старинные револьверы?
Бью уселся на стул и закинул ногу на ногу.
– Голову даю на отсечение, что они никогда не были украдены. Это своего рода отмазка. Хэйнес просто хотел подстраховаться.
– Пожалуй, ты прав, но на догадках обвинение не построишь.
– Я достану доказательства. То, о чем я тебе рассказал, я нашел всего за пару часов. Значит, нужно копать дальше.
Люк с интересом посмотрел на него:
– А почему бы тебе не поспрашивать Джульетту? Она наверняка может что-то знать.
Бью как-то сразу сник.
– Боюсь, она сейчас не в настроении разговаривать со мной…
– Шутишь? И что же ты такое сделал?
– Что сделал? – неожиданно взорвался Бью. – А с чего ты взял, что во всем нужно винить меня? – Не услышав ответа, он дернул плечом и пробурчал:
– Я не хочу обсуждать это, приятель.
– Сукин ты сын, Дюпре! Так нечестно. Ты о моей личной жизни знаешь все.
Бью укоризненно посмотрел на друга из-под насупленных бровей.
– Лучше не напоминай, – мрачно сказал он. – Я еще только начинаю осваиваться со всем.
– Ничего, привыкнешь. Вчера ты отлично поговорил с Джози Ли. Не успеешь и глазом моргнуть, как поведешь ее к алтарю, а я буду ждать вас там и называть тебя папочкой.
– Только попробуй, Гарднер, и я сделаю ее вдовой.
Люк расплылся в белозубой улыбке:
– Ну ты крутой!
Бью усмехнулся и ткнул пальцем в бумаги на столе Люка:
– Ты так и собираешься протирать здесь задницу или все-таки поможешь своему напарнику?
Закинув руки за голову, Люк покачался на стуле.
– Рассказывай, что мне делать, нетерпеливый ты мой. Я полностью в твоем распоряжении.
Уже два дня Джульетта избегала общества Бью, поэтому его внезапное появление не слишком обрадовало ее. Она только что закончила обсуждение меню праздничного вечера с главным шеф-поваром отеля и теперь очень спешила.