Буддийские притчи
Шрифт:
Этот не слишком умный юноша настолько был подавлен горем, что не слышал никаких разумных доводов и Будде пришлось действовать по обстоятельствам.
– Хорошо, – сказал он, – я помогу твоему отцу. Пойди на базар и купи два глиняных горшка.
Когда молодой человек, обрадованный тем, что Будда согласился ему помочь и сейчас выполнит нужный обряд, вернулся с горшками, Будда сказал ему:
– Теперь, когда у нас есть горшки, наполни один из них топленым маслом, а другой – галькой.
Юноша так сделал.
– Теперь
Когда горшки оказались в воде, Будда приказал юноше:
– Теперь возьми длинный шест, ударь по горшкам и разбей их.
Юноша поспешил исполнить и это приказание Будды. Он был очень обрадован, думая, что Будда совершает какой-то особенный обряд для его отца и тот обязательно сможет пройти в небесный мир. «Вчера тело моего отца было сожжено на погребальном костре и стало золой, – думал юноша, – теперь же Будда желает, чтобы я разбил горшки как символ. О, как же он мудр!»
Как только юноша разбил горшки, масло из одного всплыло на поверхность, а галька осыпалась на дно.
– А теперь, – сказал Будда, – когда я сделал все, что мог, зови своих жрецов и скажи им, чтобы они пели следующее: «О, камни, подниметесь, о, масло, опустись!» И тогда мы посмотрим, что из этого выйдет.
– Господин, – обиделся юноша, – зачем вы так шутите?! Так ведь не бывает, галька тяжелее воды и она останется на дне, кто бы и что бы ни пел. А масло легче воды, оно непременно будет плавать на поверхности, оно не может утонуть, это же закон природы, господин, вы не можете не знать этого!
– Ты хорошо знаешь законы природы, – ответил Будда, – но главного природного закона так и не понял. Хорошо, я объясню тебе: если твой отец в жизни совершал дела и поступки тяжелые, как галька, он непременно опустится на дно и никто не сможет его поднять наверх. А если жизнь и дела его были легкими, словно масло, он непременно поднимется наверх. Чем раньше ты поймешь этот закон и начнешь жить в соответствии с ним, тем раньше выйдешь из состояния своей печали.
Потерявшийся осел
Жил на свете человек, был он настолько рассеян, что постоянно все терял. Однажды он потерял своего осла, но не просто потерял, а даже и забыл, как это животное называется. Вышел он на дорогу и спрашивает у прохожего:
– Ты не видел поблизости мое живое существо?
– Какое живое существо?
– А вот это я как раз и забыл.
– Ну, знаешь, – отвечал прохожий, – здесь много живых существ ходит, так что я не знаю, о каком именно ты говоришь, и не смогу тебе помочь.
Кого бы человек ни спрашивал, все отвечали примерно так же. Долго он искал своего осла, пока наконец не сообразил: если он не может назвать свое животное, надо попытаться изобразить его. Человек
– Скажи мне, что это за животное, которое ест вот это, а оставляет после себя это? – спросил человек и показал поочередно сено и помет.
– Осел, конечно, – ответил путник.
– Да-да, – обрадовался человек, – именно осел. Скажи, а ты не видел поблизости осла такой-то масти?
– Видел, он бродит там, – ответил человек и показал по направлению к горам.
Человек отправился туда, куда показал путник, и быстро нашел своего осла.
Кривой пудинг
Двое юношей жили на подаяние. Один из них от рождения был слепым, а второй приглядывал за ним, был у него поводырем. Обычно они ходили собирать милостыню вместе, но иногда зрячий оставлял своего товарища где-нибудь на углу улицы, а сам уходил по своим делам.
Однажды зрячему подали вкусную еду – индийский молочный пудинг «кхир». Юноша никогда раньше не ел такую еду, и она ему очень понравилась. Вернувшись к своему слепому товарищу, он спросил у него:
– Ты ел когда-нибудь молочный пудинг?
– Нет, – ответил слепой, – такой еды я не пробовал.
– Жаль, мне сегодня подали такого немного, но я, к сожалению, не смог тебе принести его, мне было просто не в чем.
– Ничего, это не страшно. Ты только расскажи мне, а что это такое – молочный пудинг?
– Ну как же, он белый, ведь молоко же белое.
Но слепой от рождения не понял слов своего товарища.
– А что значит белый?
– Ты не знаешь, что такое белый?
– Нет, не знаю.
– Белый – это противоположность черному, – попытался объяснить зрячий, но слепой и на этот раз не понял.
– А что такое черный? – спросил он.
– Ох, как же тебе объяснить? – отчаялся зрячий. Тут он увидел неподалеку белого журавля. Осторожно подкравшись к птице, он поймал ее и принес своему слепому товарищу.
– Вот, – сказал он, – эта птица – белая.
Слепой юноша взял журавля в руки и ощупал пальцами. Затем он воскликнул:
– А, я понимаю, белое – означает мягкое!
– Нет, – вновь расстроился зрячий юноша, – ты не понял. Мягкое – это мягкое, а белое – это белое. Постарайся это понять.
– Хорошо, – ответил слепой и снова очень тщательно стал ощупывать журавля. Он провел рукой от клюва к шее, а затем по туловищу.
– Да-да, теперь я понял, все понял. Он изогнут, а значит, молочный пудинг – он кривой!
Сколько ни пытался зрячий юноша объяснить своему слепому товарищу, что такое «белое», но так и не смог. Вот и с реальностью: если человеку не дано понять, какова она есть на самом деле, она всегда останется для него кривой.