Бумажный Тигр 3
Шрифт:
Но если лавочники из Хукахука и славятся чем-то, помимо своей природной невозмутимости, так это умением сохранять лицо в любой ситуации. Лэйд надеялся, что смог сохранить свое в наилучшем виде.
– Давно не виделись, - он сдержанно кивнул, стараясь не вложить в этот кивок никаких чувств, - Я удивлен не меньше вашего. Я-то думал… Впрочем, неважно.
– Боюсь, не смогу уделить вам больше нескольких минут. Я приглашен прочесть небольшую речь от лица компании и моя очередь уже приближается.
– Недурно выглядите, - сказал
Человек рассмеялся. Тихо и перхающе, как смеются все старики.
– В самом деле? И как же я выгляжу?
– Преуспевающим, - лаконично отозвался Лэйд.
– Что ж, полагаю, что имею на это право. В этом году наш оборот вышел на четыреста тысяч фунтов. Согласен, не самая внушительная для Нового Бангора цифра, но, уверяю вас, в следующем году она удвоится. Мы работаем над этим. Помяните мое слово, не за горами времена, когда мы будем иметь миллион, а потом… Кто знает?
Джентльмен благожелательно улыбнулся.
«Мы», - подумал Лэйд, испытывая такую сухость в горле, что захотелось схватить с подноса бутылку шампанского и опрокинуть ее в глотку, - «Мы работаем».
– Полагаю, с моей стороны было бы глупо желать вам успеха.
– Не желайте, - легко согласился старик, - В этом нет нужды. Мы оба знаем, что успех достигается не чьими-то желаниями, но трудом. А мы трудимся, мистер Лайвстоун, и трудимся напряженно.
– Наверно, непросто вести дела в наше время? – предположил Лэйд, - Я слышал, за последние четыре года выдалось уже три биржевых кризиса, и Бог знает, что ждет дальше.
– Непросто, - подтвердил тот, - А уж мне-то… Я уже немолод, кроме того, мне всегда было непросто разбираться с цифрами. Все эти фондовые индексы, голубые фишки[2], ковенанты, транши… Ей-богу, иногда у меня голова идет кругом! По счастью, у меня есть надежный компаньон, который берет на себя основную часть работы. Он молод, энергичен, очень умен и дальновиден. Превосходный специалист в своем деле. Он в силах заткнуть за пояс любого дельца на этом острове.
– Компаньон… - пробормотал Лэйд, - Вот, значит, что имел в виду Лейтон, когда сказал
«Ему понадобятся люди, чтобы навести здесь порядок».
Его собеседник сдержанно кивнул, элегантно склонив седую голову.
– Лейтон был самовлюбленным дураком, - спокойно сообщил он, - К тому же, слишком жадным и слишком любопытным. Компании пришлось избавиться от него. Но некоторые вещи он понимал правильно. Да, моему компаньону требовались партнеры. Не для финансовых расчетов, он сам по себе великолепный аналитик и финансист. Для… представительства.
– И он нашел вас, - понимающе кивнул Лэйд, - Единственного человека в штате компании, который ни разу не успел согрешить. Это иронично, но я не уверен, что ваш… компаньон разбирается в иронии.
– Не разбирается, - согласился собеседник, - Но будет разбираться. Он необычайно способен во многих областях, у вас еще будет возможность в этом убедиться. Некоторые
Улучив момент, Лэйд взял бокал с шампанским и выпил одним глотком, но почти не ощутил вкуса, только покалывание от пузырьков в горле. Шампанское казалось выдохшимся и безвкусным, как застоявшаяся трюмная вода.
– Позвольте осведомиться, как называется ваше предприятие нынче. «Биржевая компания Госсворта»? «Госсворт и демон, деловые партнеры»? «Общество с ограниченным капиталом «Адские отродья»?
Собеседник рассмеялся. Цепочка от часов из черного металла задрожала на его животе.
– А вы такой же остряк, как и раньше, мистер Лайвстоун. Нет, я не настолько амбициозен, чтобы выносить мое имя в название компании, кроме того, я всего лишь младший компаньон с весьма небольшой долей в капитале. Мы называемся «Первая национальная биржевая компания Нового Бангора», просто и со вкусом. Дать вам визитную карточку?
При одной только мысли о том, что он примет из рук старого Госсворта бумажный прямоугольник, на девяносто девять процентов являющийся собственностью демона, Лэйд ощутил изжогу. Наверно, что-то проскочило по его лицу, потому что Госсворт негромко засмеялся.
– Ну, нет так нет, не стану настаивать. Уверяю вас, вы еще услышите это название, в самом скором времени. У нас в самом деле большие планы на рынок Нового Бангора. И весьма хорошие активы.
Да, подумал Лэйд, хорошие активы.
– Хотите что-нибудь спросить? – мягко поинтересовался Госсворт, - Видит Бог, я с удовольствием поболтал бы с вами, мистер Лайвстоун, но через десять минут мне подниматься на сцену, читать речь. Так что если вам угодно…
Лэйд стиснул зубы. Да, черт побери, подумал он, мне угодно. Я хочу… Мне надо… Я…
– Каково это? – тихо спросил он, - Каково это – работать с… ним?
Госсворт вздохнул, перебирая пальцами звенья цепочки. Это была не пауза для украшения речи, он в самом деле размышлял над ответом, Лэйд видел, как двигаются в этот миг его глаза под седыми бровями. Медленно, туда-сюда, точно нащупывая нужный ответ в окружающей толще. Очень осторожно, будто неверный ответ мог быть опасен - очень опасен.
– Это… своеобразно, мистер Лайвстоун, - произнес он наконец, - Не уверен, что вы поймете. Даже с вашим опытом. Его образ действий, его мышление, его… манера решать вопросы. Иногда это удивляет меня, иногда… Восхищает до глубины души.
– Иногда – пугает, - негромко произнес Лэйд, - Но вы слишком хорошо знаете, что с вами случится, если вы расстроите или разочаруете своего… компаньона.
Госсворт едва заметно вздрогнул, звенья цепочки в его старческих пальцах задребезжали. Выцветшие глаза быстро заморгали, на миг сделавшись прежними, знакомыми ему – растерянными и почти прозрачными. Глазами перепуганного старика.