Бумеранг
Шрифт:
– Но я не знаю... – Дина умолкла на полуслове, провожая взглядом проехавший мимо автомобиль. – Джейд, смотри, это та самая машина!
– Вижу, – шепнула Джейд. Машина была ядовитого темно-зеленого цвета; за черными тонированными стеклами не было видно, кто сидит за рулем.
– Не обращай внимания, – сказала Джейд. Машина ползла по дороге с черепашьей скоростью, держась рядом с девочками.
Они ускорили шаг – машина поехала быстрее.
Дина силилась разглядеть водителя, но ей это так и не удалось.
Джейд
– Джейд, идем, – потянула ее за руку Дина. – Пойдем отсюда.
Джейд повернулась лицом к машине. В этот момент Дина услышала, как открывается дверца.
– Джейд! – в панике крикнула она. – Он... он идет к нам!
– Бежим! – завопила Джейд.
Глава 3
Джейд схватила Дину за руку и потянула ее по талому снегу. Они нырнули в проход между двумя домами.
Гонится ли он за ними? Где он сейчас?
Девочки были так напуганы, что боялись даже оглянуться. Поскальзываясь в густом месиве снега и грязи, они побежали по узкой извилистой аллее.
Когда показалась бетонная стена вокруг дома Джейд, Дина едва дышала. Бок пронзила острая боль.
– Быстрее! – задыхаясь, крикнула Джейд, открывая калитку.
Тяжело дыша, Дина юркнула во двор. Теперь они в безопасности.
Джейд захлопнула калитку. Потом, судорожно глотая ртом воздух, она вытянула шею и посмотрела за ограду.
– Никого нет, – сообщила она. – Но машина точно преследовала нас.
– Может быть, водитель просто заблудился, – предположила Дина, морщась от боли в боку.
– Возможно, – сказала Джейд. – Только мне в это не очень-то верится. Да и тебе, я думаю, тоже.
– Неужели ты думаешь, что это тот человек, который нам звонил? – спросила Дина.
– Я... я уже не знаю, что и думать, – пробормотала Джейд. – Но я не хочу рисковать. Пойдем в дом.
На следующий день, в пятницу, Дина, шагая по школьным коридорам, почти забыла о вчерашнем происшествии.
«Стив Мэйсон, ну где же ты?» – думала она.
Она решила снова с ним заговорить. Но его целый день не было видно.
Неужели он заболел?
Но нет. Повернув за угол, Дина увидела Стива, направлявшегося в школьную лабораторию. Но он был не один.
С ним была Бри Уэйд, одна из высоких, темноволосых сестер-близнецов. Они шли совсем рядом и смеялись.
«Ну конечно! – с горечью подумала Дина. – И почему я решила, что у меня получится все так, как у Джейд? Забудь о Стиве», – сказала она себе. И это она пыталась сделать во время волейбольной игры в спортзале. После урока физкультуры она сушила тонкие, короткие белокурые волосы феном и тут заметила в зеркале подошедшую сзади Джейд.
– А, Джейд. Привет.
Дина последний раз направила струю горячего воздуха на разлетающиеся пряди
– Если мы хотим успеть на матч, нужно торопиться, – сказала Джейд. – Звонок прозвенел десять минут назад.
«Ах, да. Игра». Дина сунула фен в рюкзак, закинула рюкзак на плечо и взяла сумку с вещами: родители ее вечером собирались на концерт в Уэйнсбридж, и Дина после матча решила пойти к Джейд.
Они забросили вещи к Джейд домой, потом на автобусе доехали до школы Маттеван. Они приехали как раз вовремя, чтобы успеть занять места в пятом ряду на средней трибуне.
Баскетбол Дина никогда особенно не любила, но ей нравилось ходить на матчи – видеть рядом своих друзей, криками подбадривать игроков Шейдисайда.
– Привет, Дина! Привет, Джейд! – Рядом стояла Лиза Блюм, в руках у нее был большой пакет попкорна. – Классные места у вас!
– Вот видишь, – сказала Джейд. – Я же говорила, что нужно прийти пораньше.
– Да, наверное, – ответила Дина. Она-то знала, почему на самом деле Джейд любила приходить раньше – чтобы посмотреть, как разогреваются баскетболисты.
Почти все ряды были заполнены. Джейд протолкалась вниз поздороваться с Тедди. Дина обвела взглядом трибуну.
«Стив – интересно, он здесь?» – думала она.
Пока его не было.
«Может быть, ему не нравятся американские игры, – размышляла Дина. – Или он сел на другую трибуну. В конце концов, он ведь приехал в Штаты совсем недавно и может еще не знать, что болельщики той и другой команды садятся на разные трибуны».
Дина осмотрела противоположную трибуну. Там колыхалось красно-голубое море – цвета Маттевана. Если бы даже Стив был там, она бы его все равно не увидела.
Дина уже совсем было отчаялась, но тут на глаза ей попался человек в оранжевой охотничьей шапке, стоявший в тени с края трибуны.
Шапка его была надвинута на самые глаза, так что лица его Дина не могла разглядеть. В облике его было что-то странное и вместе с тем очень знакомое.
– Тедди – такой классный парень, – сказала Джейд, плюхнувшись на сидение рядом с Диной. – Он говорит, мы обязательно выиграем. На что это ты уставилась?
– Посмотри туда, – сказала Дина, указывая рукой на противоположную трибуну. – Видишь рядом с дверью человека? Тебе не кажется, что он выглядит как-то странно?
– Что? Какой человек? – удивилась Джейд.
Дина посмотрела вниз. Человек исчез.
Судейский свисток возвестил о начале матча. И Дина на целый час позабыла обо всем, кроме игры.
«Маттеван Блю Шаркс» были одним из главных соперников «Шейдисайда». И первая игра между командами этих двух школ стала одним из крупнейших спортивных событий года.
– Вперед, «Тигры»! – кричала Джейд. Каждый раз, когда мяч оказывался у игроков Шейдисайда, она подпрыгивала на месте. – Давай, Тедди!