Бунт стихий
Шрифт:
Бьякуя уже с первых ударов понял, что его противник очень силен. Но силен, пожалуй, именно как лейтенант. Возможно, некогда отец был именно таков. Бьякуя был сильнее. И ему совершенно не интересно было сражаться с этим врагом, ожидая, когда тот выкинет что-нибудь такое, отчего его воля может дрогнуть, а решимость – поколебаться. Необходимо было заканчивать с этим поскорее, и Бьякуя решительно зашел сзади. Этот удар – сенка – он не использовал давным-давно, кажется, с тех самых пор, когда обучал ему Абарая. Но прием, впитавшийся в мышцы и спинной мозг, удался, как всегда, с филигранной точностью. Призрак не сумел отгадать атаки. И исчез после первого же удара.
Бьякуя
***
Уничтожив атакующих возле своего штаба, капитан и лейтенант третьего отряда ринулись дальше, в гущу событий. Поскольку разобраться в том, что происходит, так и не удалось, Сайто не сумел отдать своему отряду сколь-нибудь адекватные распоряжения. Скомандовал только защищаться во что бы то ни стало, после чего отправился вместе с Кирой искать кого-нибудь еще.
В целом, все выглядело так, будто на Готэй-13 напали самые обычные синигами, еще один Готэй. Были среди пришельцев и сопливые мальчишки, словно только что окончившие Академию, были и суровые, закаленные в боях воины. Некоторые из них были очень сильны, уровня третьих, четвертых, пятых офицеров. Кое-кого можно было сравнить и с лейтенантами. Одни из них были убелены сединами, у других даже усы расти не начали. Словом, нападавшие казались точно такими же, как и обороняющиеся.
Никто больше не пытался выйти на связь с помощью Тентейкууры. Сайто не владел бакудо такого уровня, а спросить у Киры как-то не подумал. Тем не менее, получить хоть какую-то информацию очень хотелось, и офицеры надеялись разыскать кого-нибудь из капитанов других отрядов. Нельзя сказать, будто им вовсе не повезло в этом. Но повезло не так, как они того хотели.
Кира вдруг замер, как вкопанный. Сайто даже сперва не понял, оглянулся на лейтенанта недоуменно, и только потом сообразил: тот парень в капитанском хаори, который неторопливо приближается к ним, – он незнаком Такайе! Чужак! Неужели и в самом деле капитан?
Чужак хитро сощурил глаза-щелочки и широко улыбнулся. Киру затрясло.
– Ичимару-тайчо? – Выдавил он.
Глаза Сайто сделались круглыми от изумления.
– Ичимару… Гин? Так вот он какой…
Нельзя сказать, чтобы встреча с покойным предшественником очень уж впечатлила капитана третьего отряда. Со свойственной ему практичностью Сайто рассудил, что стоит сперва поглядеть, что этот парень будет делать, а уж кто он таков, можно разобраться и позже. Кира же отмер только в тот момент, когда призрак бывшего капитана вытащил из ножен свой меч, и то больше от страха. Ичимару, хотя и стоял в сотне метров от офицеров, вскинул оружие наизготовку, отвел локоть назад и прицелился кончиком меча, будто собирался из него стрелять. Губы шевельнулись, словно произнося команду…
Синигами шарахнулись в разные стороны за секунду до удара. Кира узнал эту стойку, а Сайто догадался, чем дело кончится, поскольку выведал о своем предшественнике великое множество подробностей. Внезапно удлинившийся клинок проломил стену в конце улицы, а офицеры в этот момент уже были на крышах.
– Кира, уходи! – Рявкнул Сайто. – Банкай!
От лейтенанта сейчас не было проку. Неожиданное воскрешение бывшего капитана совершенно вывело его из равновесия. Сайто же не было решительно никакого дела, кто перед ним: Ичимару, не Ичимару, живой или мертвый, главное, что он нападает, и что его способности известны. Такайя был абсолютно уверен, что справится и в одиночку.
Кира подчинился, сиганул куда-то прочь через две улицы. Ичимару за ним не последовал, как того боялся Сайто. Может быть, новый капитан третьего отряда занимал его больше, а скорее, ему было просто все равно. Сайто отгадал по губам противника слово «банкай». Такайя рванул вперед по крыше, а иллюзорный двойник метнулся назад. Но меч призрака устремился к настоящему капитану.
Только приличная скорость бега спасла Сайто от неминуемой гибели. Ичимару промахнулся совсем чуть-чуть, Шинсо отсек хороший клок от подола хаори капитана. Сайто охнул, немедленно спрыгнул с крыши на соседнюю улицу, одновременно заставляя своего двойника зайти обманным маневром с другой стороны. Занпакто Ичимару развалил здание и свистнул прямо над головой чудом успевшего пригнуться Сайто.
Он меня чует, в отчаянии сообразил Такайя. По реяцу или еще как. Иллюзиями его не обмануть. Может быть, в невидимку ему чуточку сложнее прицелиться, но в целом это не изменяет расстановки сил. Сайто рванул в сюнпо.
Вскоре он нагнал Киру, дожидавшегося его на одной из крыш подальше от места сражения. Лейтенант уставился на него со смесью ужаса и надежды.
– Вы победили?
– Неа, – мотнул головой Сайто. – Не сумел.
Кира недоуменно заморгал. Не смог победить… и просто удрал? Капитан не производил впечатление человека, намеренного немедленно вернуться в бой, заручившись, к примеру, поддержкой лейтенанта.
– Идем, – коротко скомандовал Сайто и дернул прочь. Не было времени объяснять лейтенанту свою позицию.
***
Несколько позже с тем же врагом столкнулись еще два капитана. Укитаке и Кьораку в момент начала безобразия отдыхали в дальнем закутке в стороне от расположения отрядов. Когда прозвучал сигнал тревоги, оба немедленно рванули в город. Не было уже времени, да и, пожалуй, смысла мчаться к своим отрядам и отдавать распоряжения лейтенантам. Шунсуй был уверен, что Нанао уже выстроила отряд и организовала оборону, не дожидаясь капитана. Укитаке не знал точно, как поступит Иба: парень был его лейтенантом сравнительно недавно, – и все же у него была репутация надежного человека, на которого можно положиться.
Кидо-сообщение от инженера двенадцатого отряда они получили еще на подходе к городской черте, поэтому думали, что представляют себе, что их там ждет. Оказалось – не представляли. Сейрейтей превратился в одно сплошное поле боя. Гремели взрывы магических ударов; многие занпакто были не менее разрушительны. Значительная часть строений была просто растоптана, другие частично обрушены, кажется, целого не осталось ни одного. На улицах было месиво; поскольку и нападавшие, и обороняющиеся выглядели одинаково, казалось, все просто дерутся со всеми. Капитаны попытались было незамедлительно врубиться в сражение, но поняли, что вот так, с ходу, им не разобраться, кто здесь свои, кто чужие. Пришлось остановиться и присмотреться.
– Капитан Укитаке! – Отчаянно завопил кто-то.
На парня наседали сразу трое, и Джууширо тут же бросился на помощь. Через полминуты все трое развеялись невесомыми облачками пыли.
– Капитан! – Задыхаясь, пытался объяснить синигами. – Это какие-то призраки! Смотрите, они же прозрачные!
Капитаны вгляделись в еще одно сражение, с бойцом не согласились, – сложно было назвать этих тварей прозрачными, – но разглядели, наконец, чем враги отличаются от своих. Вот теперь можно было вступать в бой! Наскоро приободрив бойца (чей он, так и не поняли), капитаны приступили к зачистке.