Бунт стихий
Шрифт:
– Значит, я был прав, когда предположил, что они действуют инстинктивно и более не способны рассуждать.
– Да, конечно. Они не думают. Это только воспоминания о том, что здесь происходило. И как происходило. Примерно, разумеется.
– Почему ты сразу об этом не сказал? – Бьякуя недовольно скосил глаза на колдуна.
– А надо было? – Удивился тот, тоже оборачиваясь к собеседнику. – Какая, собственно, разница?
– Принципиальная, – надменно объяснил Кучики. – Тебе, видно, непонятно, какое преимущество в битве дает грамотно составленный план. Разумеется, – продолжил он уже как бы про себя, – об этом можно было
Тамура принял упрек молча и даже не стал возмущаться в том смысле, что могли бы и спросить, раз это так важно. Откуда бы ему, в самом деле, знать такие тонкости!? Но он смолчал, поскольку тоже был заинтересован именно в этом собеседнике: ему пришло в голову, что это возможность кое-что прояснить.
– Капитан Кучики, – предупредительно вежливо начал он, – а вы не могли бы мне объяснить кое-какие тонкости?
– Возможно, – не стал упрямиться Бьякуя. Лежать молча действительно было скучно. – Что ты хочешь узнать?
– Вот вы и капитан Шихоинь… Никак не могу понять, друзья вы или враги? Спасаете друг друга, а потом… – Тамура хотел сказать «ссоритесь», но осекся, поскольку понял, что это слово никак не описывает то, что он неоднократно наблюдал.
– Мы не друзья, – холодно ответил Бьякуя. – Но и не враги, – подумав, добавил он. – Когда-то давно она была другом нашей семьи. Теперь ей взбрело в голову считать себя моей наставницей, но я с этим категорически не согласен.
Тамура прикинул и понял, что это очень похоже на правду. В самом деле, то, что он видел, напоминало именно приставания с одной стороны и отпор ледяным молчанием с другой.
– А с Сайто вы дружите? – Вспомнил колдун о еще одном капитане.
– Однажды мы вместе влипли в одну опасную переделку, – задумчиво проговорил Кучики. – Он заслужил мое уважение. Но это, наверное, сложно назвать дружбой, – он задумался еще больше. – Не знаю, как это назвать.
Тамура покосился на него озадаченно. Сложно тут у них все. Колдун и сам не мог понять, чего это его потянуло разбираться, – выяснил главное, да и хватит, – но его уже понесло.
– А еще мне показалось, что ваши лейтенанты как-то очень нагло держатся, – обалдев от собственной смелости, заявил он.
Капитану Шихоинь обычно на месте не сиделось, и она регулярно наведывалась в лагеря различных отрядов, «с инспекциями», как она говорила оммедзи, вынужденному следовать за ней повсюду. Что уж она там инспектировала, Тамуре было неведомо, но благодаря таким вот визитам он узнал многое о Готэй. И в самом деле, как вели себя лейтенанты шестого и девятого отрядов, такого он не наблюдал нигде. Разве что в одиннадцатом, но с этой крошки действительно сложно было бы что-то требовать. Абарай порой держался так, будто это он, а не капитан здесь самый главный, и Кучики не спешил ставить его на место. А Рукия, Тамура сам однажды это видел, и вовсе грозила кулачком своему капитану, а тот делал вид, что боится.
Кучики, как показалось колдуну, насмешливо прищурился.
– Ренджи соперничает со мной с первого дня службы. А теперь мы еще и пытаемся сделать из него капитана. Пусть наглеет, ему полезно.
– А ваша сестра и капитан Хаями?
Бьякуя впервые смешался, не зная, что на это ответить. Наконец кое-как сформулировал:
– Им можно.
***
Прошло уже несколько дней после того разговора в госпитале, а ничего особенного так и не случилось. Бьякуя уже вернулся к своему отряду, а нынче утром выпустили и Тамуру. Жизнь в городе текла своим чередом. Когда Бьякуя поинтересовался у лейтенанта по возвращении, как тут дела без него, тот, как будто немного смутившись, пожал плечами и сказал: «Ну, продержались как-то».
Хаями знал о бедственном положении Абарая, оставшегося без меча, и настоял на том, чтобы он присоединился к ним с Рукией. Он заявил, что они в таком составе и сражались, а то, что Бьякуя выбыл, не меняет сути дела. Ренджи, подумав, согласился с этим. Так они и шастали по городу втроем, разве что теперь, когда не было Кучики с его луком, и Ренджи мог драться одним лишь кидо, Хаями приходилось использовать банкай намного чаще.
Сегодняшним утром Бьякуя спал в дальнем уголке парка под деревом. Абарай по праву владельца первым занял свое убежище. Собственно, он на единоличное владение норой не претендовал, без всяких просьб пуская капитана воспользоваться одеялом. Так что получалось, кто первый успел, тот и спал в шалашике. Но Кучики, памятуя, кто в доме хозяин, не пытался намеренно опередить Ренджи, всегда уступая ему место, когда они возвращались с ночной охоты вместе, и никого из них не задерживали какие-то дела. Обычно в таких случаях Бьякуя просто дожидался, пока Абарай выспится, и потом занимал его место. Но сегодня у него не было сил ждать: без магических формул Тамуры приходилось выкладываться по полной.
Для отдыха Кучики выбирал самые уединенные уголки, где обычно никто не шляется просто так. Не потому, что ему мешал шум лагеря. Просто спящий человек выглядит беззащитно и трогательно, и Бьякуя не хотел, чтобы его кто-то наблюдал в таком виде. А собственный шалаш он не возводил нарочно, считая это недостойным мальчишеством. Хороша резиденция капитана – из двух бумажных перегородок! А ведь так и начнут в отряде дразнить это сооружение. Так что он предпочитал просто убираться подальше от остальных, благо в это время почти все бойцы обычно спали.
Сегодня он проснулся раньше обычного. Возникло вдруг смутное тревожное ощущение. Нет, впрочем, это не было ощущение опасности, скорее, просто что-то мешало. Бьякуя завозился, просыпаясь, и вдруг понял, что чувствует рядом с собой чье-то присутствие. Кто-то смотрел на него.
Кучики немедленно открыл глаза. Над ним чинно уселся, уложив руки на бедра, и внимательно его разглядывал самурай в доспехах и устрашающей маске.
Бьякуя подскочил с неподобающей поспешностью, проще сказать, как ошпаренный. Что еще за черт? Неужели опять?!* Он снова вышел из-под контроля? Сенбонзакура церемонно поклонился и глухо отчеканил:
– Прошу меня простить за то, что явился без разрешения.
Кучики немного успокоился. С занпакто было все в порядке. Его почтительность ясно говорила о том, что он не взбунтовался и не намерен перечить владельцу. Но вот ради чего он приперся?
– Что случилось?
– Не выдержал, – виновато опустил голову Сенбонзакура. – Я полагаю, остальные тоже скоро придут, если еще не пришли.
– Не выдержал чего? – Продолжал недоумевать Бьякуя.
Занпакто сник окончательно.
– Я не могу объяснить. Невозможно стало оставаться на месте. Словно что-то выталкивает.